Δευτέρα, 12 Μαρτίου 2012

Ει-ΚΑ










Διαβάστε
Οι ασφαλισμένες στο ΙΚΑ Καλλιθέας γεννούσαν... χιλιάδες δίδυμα



Δείγμα:
"Ενδεικτικό του μεγέθους της απάτης είναι ότι οι ελεγκτές του ΙΚΑ ανακάλυψαν περίπου 1.200 συναλλαγές από το ίδιο υποκατάστημα χωρίς να τηρείται απολύτως κανένα παραστατικό."

Λοιπόν:
Φαίνεται ότι όλα συμβαίνουν πάντα κατά το γράμμα του νόμου στην Ελλάδα σχετικά με την Υγεία, όπως επιμένουν να ισχυρίζονται μερικοί-μερικοί, οι οποίοι δίνουν απαντήσεις σε ανησυχίες διαβάζοντας μας τους νόμους.

Συμπέρασμα:
Θα είναι λογικό να δώσουμε στο ΙΚΑ όλη την ευθύνη της λειτουργίας του καινούργιου νόμου περί Εικαζόμενης Συνέναισης Δωρεάς Οργάνων.


Κούνια που σας κούναγε...
Η εικαζόμενη συναίνεση σας μάρανε, νομοταγείς μου δημοκράτες εσείς, που ζείτε σε μια χώρα όπου όλοι ακολουθούν τους κανονισμούς, τους νόμους, και την ηθική...





61 σχόλια:

  1. Αστα νά πάνε δημήτρη ,δέν γίνεται τίποτε μέ τό "μοντέλο" Ελλάδα καί τό χειρότερο είναι ότι έμείς ,ό λαός ,δυστυχώς άποδείχθηκε ότι δέν μπορούμε νά κάνουμε τίποτε γιά νά άλλάξουμε τήν κατάσταση .
    Αν μπορούσαμε ...θά τό είχαμε κάνει έδώ καί πολλά χρόνια πρίν. τέρμα , αύτό τό κοτέτσι πρέπει νά διαλυθεί τό συντωμώτερο δυνατόν .

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Ελπίζω να μην είναι εντελώς έτσι όπως τα λες αγαπητέ Γιώργο, αλλά αυτές τις μέρες πρέπει να ψάξει κανείς πολύ βαθειά για να βρει καμιά ελπίδα του αντίθετου. Ας ελπίσουμε τουλάχιστον ότι τα παιδιά θα φτιάξουνε κάτι καλύτερο για το μέλλον των δικών τους παιδιών.

      Καλό βράδυ.

      Διαγραφή
  2. Εγώ πάντως ειλικρινά απορώ γιατί ασχολείσαι!!!

    Απ' ότι κατάλαβα, πρακτικά όλη σου την ενήλικη ζωή την πέρασες εκτός Ελλάδας. Αλλά και πριν ήσουν σε ιδιωτικό σχολείο.

    Γενικά, μια χαρά είσαι στο εξωτερικό. Δεν έχεις καμιά νοσταλγία να ζήσεις στην Ελλάδα. Ούτε κάποιο ιδιαίτερο βιωματικό δεσμό.

    Ούτε διανοητικά σε τραβάει κάτι. Ο τρόπος ζωής ή ο τρόπος σκέψης ή η απλή καθημερινότητα ή η φιλοσοφία ζωής ή η κοινωνία ή κάτι άλλο... έστω ο φραπές ρε παιδί μου.

    Τίποτα.

    Με την Ορθόδοξη θρησκεία δεν νομίζω ότι έχεις κάποια ιδιαίτερη σχέση. Ούτε με την αρχαιοελληνική φιλοσοφία. Άσε που αυτοί ήταν γενικά χαβαλέδες, μόνο δουλειά δεν έκαναν.

    Σαν φιλοσοφία ζωής έχεις 100% την προτεσταντική ηθική. Αν έχεις αμφιβολίες περί αυτού, διάβασε το βιβλιαράκι "The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism" του Mex Weber. Είναι από το 1905 αλλά θα δεις ότι σε εκφράζει απόλυτα. Και είναι πολύ μικρό, απλό και ευκολοδιάβαστο.

    Τι μένει; Τα σπίτια που κληρονόμησες; Καλύτερα να τα πουλήσεις όσο ακόμη έχουν κάποια αξία. Η γλώσσα; Ε, δεν είναι και τόσο σημαντική. Η γλώσσα είναι φορέας πολιτισμού και αξιών μόνο μέσα σε μια κοινότητα. Ξεκομμένη δεν λέει και πολλά. Θα ήταν πιο λογικό να επικεντρωθείς στα Ιταλικά, που έχουν και αυτά καταπληκτική ιστορία.

    Οπότε, γιατί όλη αυτή η συνεχής γκρίνια για τα στραβά αυτού του μικρού και ανίκανου κράτους; Που είναι μάλιστα και τελείως άσχετα με σένα και τη ζωή σου. Γιατί προφανώς δεν εξαρτάσαι από το ΙΚΑ ώστε να σε πονάει άμεσα. Και δεν φαίνεται καν να είναι στο χαρακτήρα σου η συνεχής γκρίνια γιατί είσαι υπήκοος και άλλου κράτους αλλά ποτέ (μα ποτέ!) δεν γκρινιάζεις γι αυτό. Ας πούμε γι αυτό που έγινε στο Αφγανιστάν χθες που ένας φαντάρος έπαθε αμόκ και σκότωσε γυναίκες και παιδάκια μέσα στα σπίτια τους. Αν το είχε κάνει Έλληνας φαντάρος πιθανολογώ ότι θα είχες ποστ για να πεις ότι φταίει η διαπαιδαγώγηση που πήρε στην Ελλάδα!!! Χα, χα! Εδώ έπαθες ... "τρομερό σοκ" που κάποιος τυχαίος είπε ότι "δεν είναι υποχρεωμένος να προτείνει λύσεις". Ανήκουστο!!! Στις ΗΠΑ όλοι προτείνουν λύσεις, 330.000.000 λύσεις! Αλήθεια, ποια λύση προτείνουν επί 10 χρόνια για το Αφγανιστάν;;; ... Μα τι λέω ... πόλεμοι και σκοτωμοί, αυτά είναι λεπτομέρειες... ας επικεντρωθούμε στην Ελλάδα και στο ΙΚΑ και τους απατεώνες! Από τους οποίους κανείς δεν θα πάει φυλακή σε αντίθεση με τους απατεώνες στις ΗΠΑ όπου... (ε, ας να μην το πιάσουμε κι αυτό γιατί θα ξημερώσει...).


    Αλήθεια, γιατί ασχολείσαι με τόσο πάθος με κάθε τι στραβό της Ελλάδας που πέφτει στην αντίληψή σου;

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Φίλε Χριστάκη κάνεις δύο πολύ καλές ερωτήσεις και δύο πολύ καλές παρατηρήσεις.


      1. Γιατί ασχολούμαι με την Ελλάδα ("εφ' όσον είμαι μια χαρά έξω, δεν έχω νοσταλγία, βιωματικό δεσμό, ούτε καν τον φραπέ")

      Η απάντηση είναι απλή: Ασχολούμαι γιατί είμαι οργισμένος με τους πανηλίθιους κηφήνες που κατάντησαν την χώρα μου μπορδέλο. Είμαι οργισμένος που πρέπει να ζω έξω για να έχω ζωή. Είμαι οργισμένος για την αλαζονεία, την αμορφωσιά, την υπεροψία, τον εγωισμό, την κουτοπονηριά και την βλακεία των Ρωμιών που καταστρέφουν την πατρίδα μου, και το μόνο που μπορώ να κάνω είναι να τους κράζω, και θα τους κράζω γιατί ο λόγος μου είναι ελεύθερος, και, στο κάτω-κάτω είναι υποχρέωσή μου γιατί πρέπει να μείνουν μερικοί Έλληνες που να αγαπάνε τον τόπο τους, να τον πονάνε και να τον υπερασπίζονται κράζοντας αυτούς τους οποίους ήδη απεκάλεσα πανηλίθιους κηφήνες.


      2. Γιατί ποτέ δεν γκρινιάζω για το άλλο κράτος στο οποίο είμαι υπήκοος (τις ΗΠΑ);

      Η απάντηση και σ' αυτή την ερώτηση είναι απλή: Για τις ΗΠΑ γκρινιάζω στα Αγγλικά στους συμπολίτες μου στην Αμερική. Σε ποιούς θα γκρινιάξω για την Αμερική; στου Έλληνες σε Ελληνόφωνο μπλογκ; Μην ξεχνάς ότι όσον αφορά την γκρίνια για την Αμερική, δεν είμαι Έλληνας που γκρινιάζει στα Ελληνικά για τα κρεμαστάρια σαν την αλεπού. Αμερικανός είμαι.

      Πάντως είναι κρίμα που δεν αποτελείς μέρος των διαλόγων μου στα Αγγλικά γιατί τότε θα έβλεπες ότι όσον αφορά την Αμερική η γκρίνια είναι κάπου 30-40% και η χαρά κάπου 60-70%, ενώ για την σημερινή Ελλάδα η γκρίνια έχει φτάσει στο 95%.


      3. Έχω προτεσταντική ηθική (!;)

      Για να το λες έτσι θά 'ναι.


      4. Παρατηρείς ότι: "Με την Ορθόδοξη θρησκεία δεν νομίζω ότι έχεις κάποια ιδιαίτερη σχέση. Ούτε με την αρχαιοελληνική φιλοσοφία."

      - Εκτός του ότι είμαι επίτροπος σε Ελληνική Ορθόδοξη εκκλησία,
      - Εκτός του ότι δίδαξα το Πιστεύω σε 15χρονα Ελληνόπουλα σε κατηχητικό Ορθόδοξο στην Αμερική 3 χρόνια,
      - Εκτός του ότι και η πρώτη μου σύζυγος έγινε Ορθόδοξη από Επισκοπιανή, και η δεύτερή μου (αλλά πρώτη και μόνη) σύζυγος η Μαργαρίτα έγινε Ορθόδοξη από Καθολική,
      - Εκτός του ότι ο γιός μου πήγε εκκλησία κάθε Κυριακή από 2 έως 18 χρονών, ήταν παπαδάκι 10 χρόνια και έφυγε captain των μικρότερων, Εκκλησία πάμε συχνά και Ανάσταση πηγαίνουμε από 11:15 μμ έως 1:30 πμ,
      - Εκτός του ότι σχεδίασα και συντηρώ αυτές τις δύο ιστοσελίδες δωρεάν:
      http://www.chiesaortodossa-firenze.org
      http://www.chiesaortodossa-roma.org
      -Εκτός του ότι έγραψα αυτό:
      http://dimitristhinks.blogspot.com/2010/02/blog-post_11.html
      και αυτό:
      http://dimitristhinks.blogspot.com/2010/02/blog-post_15.html

      εκτός από τα παραπάνω και μερικά άλλα, δεν έχω καμία ιδιαίτερη σχέση με την Ορθόδοξη θρησκεία.

      Καλό σου βράδυ Χριστάκη.

      Διαγραφή
    2. κι εσένα τι σε χαλάει φιλε Χριστάκη που χαλά τη ζαχαρένια του με το μπουρδ.λο μας?

      Διαγραφή
    3. Πάντως, φίλε μου Squarelogic, εκεί που μπερδεύομαι εγώ είναι ότι ενώ η αρχαιοελληνική φιλοσοφία βασιζότανε, νομίζω, μεταξύ άλλων στο μηδενί δίκη δικάσεις πριν αμφί μύθο ακούσεις, ή κάτι τέτοιο τέλος πάντων, η νεοελληνική φιλοσοφία το γυρνάει περισσότερο στο μηδενί καλύτερα πράξεις αν η Μύθος είναι κρύα (ή το φραπέ) -από δίκες δε, τι να δικάσεις αφού έχουμε πάντα δίκιο...

      Καλή σου μέρα!

      Διαγραφή
  3. Προτεσταντική ηθική = protestant ethic. Δηλώνει φιλοσοφία ζωής. Σύστημα αξιών. Καθορισμό προτεραιοτήτων.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Βιάζεσαι. Μια μικρή διευκρίνηση έκανα μέχρι να γράψω άλλο σεντόνι!...

      Διαγραφή
    2. Χριστάκη, τώρα έχω εγώ μια απορία μετά από το τελευταίο σου σχόλιο:
      Έγραψες ένα σεντόνι, και σου απήντησα ειλικρινά και εμπεριστατωμένα.
      Αυτή η σειρά που έγραψες τώρα είναι το σχόλιό σου για την απάντησή μου;

      Δεν ντρέπεσαι;


      Να σου απαντήσω και σε αυτό το σχόλιο:
      Κάπου το έχω ψιλοπιάσει και εγώ ότι ethic είναι "σύστημα αξιών" και συμβαδίζει με την φιλοσοφία ζωής του κάθε ενός.
      Άλλα δεν "είναι" (δεν ισούται) με καθορισμό προτεραιοτήτων: Βοηθά όμως στο να καθορίζονται οι προτεραιότητες.

      Το σημαντικότερο όμως είναι ότι ενώ το λεξιλόγιο δίνει την μετάφραση "ηθική" για την λέξη "Ethic", δεν είναι ακριβής μετάφραση αλλά πατραπλανεί λιγάκι.
      "Ηθική" μεταφράζεται ακριβώς ως "morals".
      Η λέξη "Ethic", ή "Ethics" δεν έχει αντίστοιχη Ελληνική λέξη, γι αυτό μπαίνει και στον κουβά της "ηθικής", αλλά η γενικότερη έννοια της λέξης δεν είναι ούτε σύστημα αξιών ούτε φιλοσοφία ζωής.

      Τα έχεις κάνει σαλάτα φίλτατε.

      Ethic είναι ο τρόπος αντιμετώπισης συγκεκριμένων μεθόδων δια των οποίων μπορεί να εκτελεστεί μια σειρά πράξεων. Παράδειγμα: Κάποιος μπορεί να έχει Islamic morals και American work ethic. H έκφραση Protestant Ethic αποδίδεται καλύτερα από έναν native speaker στον πληθυντικό, protestant ethics, αλλά και πάλι είναι τρομερά αόριστη και εύθραυστη σαν έκφραση χωρίς να προσδιορίσεις περισσότερο από το context μέσα στο οποίο την χρησιμοπιείς.

      Τέλος πάντων, η ερώτηση είναι γιατί το αναφέρεις, όσο και σαλάτα να το έχεις κάνει (τόσο καλά που καταλαβαίνεις τις αγγλόφωνες κουλτούρες).

      Η μόνη υπόθεση που μπορεί να κάνει κανείς είναι ότι έχεις αποφασίσει ότι πιστεύεις ότι εγώ σαν άνθρωπος έχω αυτό που εσύ αποκαλείς protestant ethic, ότι και να σημαίνει αυτό στο μυαλό σου.

      Και διερωτάται κανείς:
      Αν πράγματι υποθέτεις ότι με ξέρεις, χωρίς να με έχεις γνωρίσει ή να έχεις ιδέα του ποιός είμαι,

      Δεν ντρέπεσαι;

      Διαγραφή
    3. Είχα κάνει δυο ορθογραφικά και την ξανάβαλα την απάντησή μου και έσβησα την πρώτη. Όμως η δημοσίευση της πρώτης μου απάντησης και η δημοσίευση του σχολίου σου που μου λες ότι βιάζομαι είχε απόσταση 2 λεπτά την ώρας. Μου απήντησες δηλαδή 1 λεπτό και 45 δευτερόλεπτα αφού την δημοσίευσα χωρίς καν να την διαβάσεις.

      Δεν ντρέπεσαι;

      Διαγραφή
    4. Έχω γενικά την εντύπωση ότι χρησιμοποιώ τις λέξεις με ακρίβεια. Και τις Ελληνικές και τις ξένες. Προσπαθώ τουλάχιστον.

      Στα Ελληνικά η λέξη "ηθική" είναι ουσιαστικό, και σημαίνει (αντιγράφω από wikipedia):

      "σύνολο κανόνων και αξιών με τους οποίους ορίζεται τι επιτρέπεται, τι απαγορεύεται και τι οφείλουμε να κάνουμε στις σχέσεις με τους άλλους ανθρώπους"

      http://el.wiktionary.org/wiki/%CE%B7%CE%B8%CE%B9%CE%BA%CE%AE

      Υπάρχει και το επίθετο "ηθικός-ανήθικος": ο ηθικός, η ηθική (γυναίκα), το ηθικό. Το οποίο δεν είναι το ίδιο με το παραπάνω ουσιαστικό.

      Ο Αριστοτέλης έγραψε το βιβλίο "Ηθικά Νικομάχεια". Δες το παρακάτω:

      http://www.greek-language.gr/greekLang/ancient_greek/education/translation/support_practice/page_004.html

      Είναι αρκετά κατατοπιστική περίληψη για την "Ηθική" των αρχαίων.

      Η λέξη "ethic" στον Weber (protestant ethic), έχει ακριβώς αυτήν την έννοια που έχει και στα παραπάνω αρχαία κείμενα και στην Ελληνική γλώσσα γενικότερα.

      Δηλαδή είναι σωστή η μετάφραση:

      Protestant Ethic = Προτεσταντική Ηθική

      Διαγραφή
    5. Συμφωνώ απόλυτα μαζί σου για τον ορισμό της λέξης "ηθική. Και η Ρωμαίικη Γουικιπείδια ακόμα, για μια φορά, το αποδίδει σωστά.

      Αλλά, δεν καλοδιάβασες το σχόλιό μου: αυτό για το οποίο σε πληροφόρησα είναι ότι, μια και χρησιμοποίησες την λέξη "ethic", να ξέρεις ότι ΑΝ ΚΑΙ το Ελληνικό λεξικό μεταφράζει "ethic" ως "ηθική", δεν σημαίνει αυτό. Η Λέξη "ethic" μόνο περιφραστικά μπορεί να αποδοθεί, όπως και προσπάθησα να σου την αποδώσω. Αυτό που ήθελες να πεις είναι protestant morals, αλλά σου απήντησα και σ' αυτό.

      Διάβασε την παραπάνω απάντησή μου ξανά, λίγο πιο σιγά αυτή τη φορά.

      Διαγραφή
    6. "Είχα κάνει δυο ορθογραφικά και την ξανάβαλα την απάντησή μου και έσβησα την πρώτη. Όμως η δημοσίευση της πρώτης μου απάντησης και η δημοσίευση του σχολίου σου που μου λες ότι βιάζομαι είχε απόσταση 2 λεπτά την ώρας. Μου απήντησες δηλαδή 1 λεπτό και 45 δευτερόλεπτα αφού την δημοσίευσα χωρίς καν να την διαβάσεις.

      Δεν ντρέπεσαι;"

      Διαβάζω γρήγορα! Γράφω αργά! Δεν κάνω refresh συνεχώς!

      Διαγραφή
    7. "Διαβάζω γρήγορα!"

      Αυτό συνήθως είναι πρόβλημα...

      Διαγραφή
    8. "Αλλά, δεν καλοδιάβασες το σχόλιό μου: αυτό για το οποίο σε πληροφόρησα είναι ότι, μια και χρησιμοποίησες την λέξη "ethic", να ξέρεις ότι ΑΝ ΚΑΙ το Ελληνικό λεξικό μεταφράζει "ethic" ως "ηθική", δεν σημαίνει αυτό. Η Λέξη "ethic" μόνο περιφραστικά μπορεί να αποδοθεί, όπως και προσπάθησα να σου την αποδώσω. Αυτό που ήθελες να πεις είναι protestant morals, αλλά σου απήντησα και σ' αυτό."

      Να το ξαναπώ: το βιβλίο του Weber γράφηκε το 1905 και έχει τίτλο:

      The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism

      Είναι ακριβώς η Ελληνική λέξη "Ηθική" και έχει ακριβώς την ίδια έννοια όπως και στα Ελληνικά. Όχι μόνο στον τίτλο, αλλά και στο περιεχόμενο. Ειλικρινά, αξίζει να το διαβάσεις.

      Τα παρακάτω είναι ο ίδιος κλάδος:

      Protestant Ethic
      Προτεσταντική Ηθική
      Αριστοτελική Ηθική
      Σοφιστική Ηθική
      Σωκρατική Ηθική

      Και με αυτή την ακριβή σημασία την χρησιμοποίησα εδώ.

      Το "Ethic=Ηθική" ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ "μετάφραση λεξικού" (πόσο μάλλον "περιφραστική"). Είναι η ίδια ακριβώς η Ελληνική λέξη, με την ίδια ακριβώς σημασία. Είναι σαν το Σωκράτης=Socrates, Αριστοτέλης=Aristotle. Το τι σημαίνει η λέξη "Ηθική=Ethic" καθορίστηκε στην Αρχαία Ελλάδα και από τότε δεν άλλαξε, ούτε στα Ελληνικά, ούτε σε όσες γλώσσες την δανείστηκαν. Εκτός των άλλων, αποτελεί και σήμερα επίσημο (Πανεπιστημιακό) κλάδο της Φιλοσοφίας.

      Διαγραφή
    9. Μα φυσικά και η λέξη "ethic" έχει ρίζα ετυμολογίας στην Ελληνική λέξη "ηθική". Το λέει και ο ήχος. Αυτό στο οποίο σου επιστώ την προσοχή είναι ότι στην καθομιλουμένη και στην πορεία μιας γλώσσας, οι αποχρώσεις μιας έννοιας κάλλιστα αλλάζει, και σου μίλησα απλά για το ΓΕΓΟΝΟΣ ότι στα Αμερικανικά Αγγλικά σήμερα είναι η λέξη morals/morality που αντιστοιχεί ευθέως και ακριβώς στην νεοελληνική λέξη ηθική. Potestant morals και Protestant Ethics έχουν διαφορά όταν η μητρική σου είναι Αμερικανικά Αγγλικά. Άλλωστε αυτές οι μικρές παρεξηγήσεις αποχρώσεων εννοιών είναι υπεύθυνες για την τόση ασυνεννοησία μεταξύ των λαών.

      Δεν ξέρω το 1905 τι απόχρωση είχε η έκφραση αυτή. Πάντως εγώ τον τίτλο του βιβλίου θα τον μετέφραζα ως "Ο προτεσταντικός τρόπος του πράττειν και η έννοια του καπιταλισμού"

      Πες μου: είναι ποτέ δυνατόν να μεταφράσει κανείς Καζαντζάκη ή Καραγάτση στα Αγγλικά; Έχεις διαβάσει την Αγγλική μετάφραση της Αναφοράς στον Γκρέκο όπου η τελευταία φράση, αντί "Παππού, καλώς σε βρήκα" είναι "Grandfather, hello"; Αντίστοιχα, πως είναι δυνατόν να νομίζεις ότι διαβάζοντας σαν Έλληνας ένα βιβλίο είτε στα Αγγλικά είτε σε Ελληνική μετάφραση, καταλαβαίνεις τις αποχρώσεις και βαθύτερες έννοιες που κρύβει για εκείνον που γεννήθηκε στην γλώσσα ΚΑΙ κοινωνία/κουτούρα στην οποία γράφτηκε;

      Άντε κάνε μου την τιμή να διαβάσεις αυτό http://dimitristhinks.blogspot.com/2010/02/blog-post_11.html , και πες μου: Περί ορθοδοξίας μόκο; ή πάλι βιάζομαι;

      Διαγραφή
  4. (Και στον square:)

    Απόψεις λέμε. Κανείς δεν δικάζει κανένα.

    Εμένα ειλικρινά με ενδιαφέρει να καταλάβω γιατί αρκετοί Έλληνες του εξωτερικού εκφράζονται με τόση λοιδορία και εμπάθεια για την χώρα. Λίγο πολύ λένε "καλά να πάθουν, να καεί το μπουρδέλο, τίποτα και κανείς δεν αξίζει εκεί, είναι τεμπέληδες και κουτοπόνηροι και ανίκανοι". Τι τους οδηγεί σε αυτή τη στάση; Να βρίζει κάποιος που ο μισθός του πήγε κάτω 40%, ή έχασε τη δουλειά του, το καταλαβαίνω. Όμως κάποιος που ούτε καν ταλαιπωρείται στην καθημερινότητά του από ΙΚΑ, ΤΣΜΕΔΕ, κλπ. ... από που βγαίνει τόση πίκρα και πάθος;

    Αν η χώρα τα πήγαινε καλά, τότε θα είχαν κάνει λάθος που έγιναν μετανάστες. Αντίθετα, τώρα δικαιώνονται! Οπότε, ποιος είναι ο λόγος να κοιτάνε πίσω και να φτύνουν; Βοηθάει κανέναν αυτό;

    Εγώ πάντως δεν διακρίνω το φόβο και την αγωνία ανθρώπου που αγαπάει κάτι και το βλέπει να καταστρέφεται. Ίσως από πίσω να υπάρχει, δεν λέω ότι δεν υπάρχει, αλλά δεν το διακρίνω. Περισσότερο διακρίνω οργή και αγανάκτηση. "Να καούν όλοι, χλωρά-ξερά τα πάντα". Αμάρτησαν, Ανάξιοι - Στην Πυρά!

    Ρωτάω λοιπόν τι τους σπρώχνει σε αυτό.

    Το μόνο που πλησιάζει σε απάντηση, απ' όσα έγραψε ο Δημήτρης είναι "Είμαι οργισμένος που πρέπει να ζω έξω για να έχω ζωή.".

    Δηλαδή εμείς που ζούμε μέσα δεν έχουμε ζωή;

    Δηλαδή, αν τα πράγματα ήταν καλύτερα θα προτιμούσες να ζεις στην Ελλάδα;

    Γιατί; Τι έχει που δεν το βρίσκεις σε ΗΠΑ και Ιταλία; Και εφόσον το μεγαλύτερο μέρος της ζωής σου το έζησες έξω, γιατί δεν σου λείπει (ας πούμε) ακόμη περισσότερο η ζωή στις ΗΠΑ; Αν τα πράγματα ήταν πολύ καλύτερα στην Ελλάδα, αν είχαμε (ας πούμε) πρωθυπουργό τον Μπους ή τον Ομπάμα, γιατί θα προτιμούσες την Ελλάδα από τις ΗΠΑ (που θα παρέμειναν οπωσδήποτε πιο πλούσιες και πιο μεγάλες και πιο δυνατές).

    Και αν κάποτε τα καταφέρουμε και το σουλουπώσουμε κάποτε το ρημάδι το μπουρδέλο και αρχίσουμε να έχουμε ζωή και εμείς οι μέσα, τότε πιστεύεις ότι θα μετακομίσεις κι εσύ εδώ; Αυτό περιμένεις και εκνευρίζεσαι που είμαστε ανίκανοι και τεμπέληδες και αργούμε να τα καταφέρουμε; Και πάλι: τι πιστεύεις ότι θα βρεις τότε που δεν το βρίσκεις αλλού;


    (Διαβεβαιώνω ότι είναι καλόπιστες οι ερωτήσεις. Έστω κι αν δεν είναι PC σύμφωνα με την etiquette του δικτύου!)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. "Απόψεις λέμε. Κανείς δεν δικάζει κανένα."
      Αν διαβάσεις το πρώτο σου σχόλιο θα δεις ότι πολλοί θα διερώτονταν αν δικάζεις ή όχι.

      "Δηλαδή εμείς που ζούμε μέσα δεν έχουμε ζωή;"
      Έχετε ο καθένας την ζωή που χτίσατε για τον εαυτό σας. Κι εγώ το ίδιο.

      "Ρωτάω λοιπόν τι τους σπρώχνει σε αυτό."
      Για άλλους δεν ξέρω να μιλήσω, αλλά για μένα να σου πω ότι δεν καίω τα χλωρά. Αν βρω τίποτα το αφήνω.

      "Δηλαδή, αν τα πράγματα ήταν καλύτερα θα προτιμούσες να ζεις στην Ελλάδα;"
      Το 2007 γύρισα να ζήσω στην Ελλάδα. Αν δεν είχα γνωρίσει την Μαργαρίτα για την οποία ήρθα στην Ιταλία, θα είχα επιστρέψει στην Αμερική όπως όλοι οι Ελληνοαμερικανοί που ξέρω που γύρισαν και μετά πήραν τα μπογαλάκια τυς και επέστρεψαν να γεράσουν στην Αμερική.

      "γιατί δεν σου λείπει (ας πούμε) ακόμη περισσότερο η ζωή στις ΗΠΑ"
      Γιατί οι ΗΠΑ δεν είναι μια γεωγραφική περιοχή. Είναι κάτι μέσα σου που το κουβαλάς μαζί σου, και εσύ Χριστάκη μου, φιλικά στο λέω, δεν το έχεις.

      "αν είχαμε (ας πούμε) πρωθυπουργό τον Μπους ή τον Ομπάμα"
      Η παιδαριώδης λογική αυτής της ερώτησης με αφήνει σύξυλο. Παρεμπιπτόντως, αν είχατε πρωθυπουργό τον Μπους ή τον Ομπάμα θα ήσασταν τότε τελείως για φτύσιμο γιατί ο Μπους και ο Ομπάμα δεν είναι Έλληνες. Ούτως ή άλλως όμως, Μπους ή Ομπάμα-στυλ Έλληνα πρωθυπουργό είναι αδύνατον να έχετε γιατί οι "Μπους" και οι "Ομπάμα" δημιουργούνται από το σύστημά τους το οποίο είναι διαφορετικό από το δικό σας.

      "τότε πιστεύεις ότι θα μετακομίσεις κι εσύ εδώ;"
      Είμαι ήδη 53 ετών. Δεν το βλέπω.

      "τι πιστεύεις ότι θα βρεις τότε που δεν το βρίσκεις αλλού;"
      Το τότε δεν θα έρθει ποτέ και το ξέρουμε αυτό όλοι.

      Αν δεν ήμουν σίγουρος ότι οι ερωτήσεις σου είναι καλόπιστες δεν θα σου είχα απαντήσει φίλε Χριστάκη. Αλλά η μόνες ειλικρινείς απαντήσεις που μπορούσα να σου δώσω συμπεριελάμβαναν την κριτική μου για ατυχώς εκφρασμένες ερωτήσεις. Δεν έχει να κάνει με PC. Απλά είναι ώρες-ώρες που κάτι από το στυλ μου σου την δίνει ανάποδα και σου είναι δύσκολο να το χαλιναγωγήσεις.

      Περί ορθοδοξίας μόκο; ή πάλι βιάζομαι;

      Διαγραφή
    2. Δεν δικάζω. Η ουσία της δίκης είναι η ποινή. Δεν ενδιαφέρομαι για ποινές αλλά για κατανόηση. Όμως φυσικά διαβάζω κριτικά, με σκέψη, και έχω γνώμη. Ή τουλάχιστον μιλάω όταν έχω γνώμη. Όταν δεν έχω γνώμη, δεν λέω τίποτα. (Αγγλιστί: Yes, I criticize!)

      Πάντως στην απάντησή σου, δεν βρήκα ούτε ένα πράγμα θετικό που να σε κάνει να θέλεις να έρθεις στην Ελλάδα. Οπότε, η κεντρική απορία μου δεν λύθηκε.

      Περί ορθοδοξίας είναι δύσκολο και πολύ λεπτό το θέμα γι αυτό το άφησα. Πάντως, και εδώ θα σε ρωτούσα: Ποια πιστεύεις ότι είναι η διαφορά μεταξύ Ορθοδοξίας και (ας πούμε στην τύχη) Πρεσβυτεριανών; Υπάρχει καμιά ουσιαστική διαφορά; Με τονισμό στο "ουσιαστική".

      Γιατί στην επίγεια οργάνωσή της και η Ελληνική Εκκλησία ένα μπάχαλο είναι. Οι Πρεσβυτεριανοί φαντάζομαι ότι θα είναι πολύ καλύτερα οργανωμένοι και αποτελεσματικοί.

      Αλλά για μένα το θέμα είναι αν η Ορθοδοξία σημαίνει κάτι διαφορετικό, πέρα από μια Κοινωνική Οργάνωση. Και βέβαια θα είχε αξία κυρίως αν σήμαινε κάτι ουσιαστικά διαφορετικό από μια άλλη θρησκευτική οργάνωση.

      Αυτό βέβαια είναι και το γενικότερο θέμα. Υπάρχει κάποια ουσιαστική διαφορά του Ελληνισμού σήμερα; Αν απλώς είμαστε σε όλα ένα κακό αντίγραφο, τότε τι νόημα έχει να ζει κανείς εδώ; Ειδικά αν μπορεί να φύγει;

      Και για ποιο λόγο κάποιος που βρήκε κάτι πολύ καλύτερο ασχολείται με το να λοιδορεί το χειρότερο;

      Είναι σαν να τα έχει κανείς με μια άσχημη γκόμενα, να την παρατά, να παντρεύεται μια πανέμορφη, και όποτε ακούει για την άσχημη να φτύνει την άσχημη!!! Το λογικό θα ήταν απλώς να λυπάται γι αυτήν ή να μην τον νοιάζει καθόλου.

      Διαγραφή
    3. "Πάντως στην απάντησή σου, δεν βρήκα ούτε ένα πράγμα θετικό που να σε κάνει να θέλεις να έρθεις στην Ελλάδα."
      Δεν αμφιβάλω ότι δεν βρήκες. Αυτό άλλωστε είναι το πρόβλημα στην συζήτησή μας: ότι δεν μπορείς να το βρεις.

      "Περί ορθοδοξίας είναι δύσκολο και πολύ λεπτό το θέμα γι αυτό το άφησα. "
      Συγγνώμη Χριστάκη, αλλά εφ' όσον είσαι ο συζητητής που το πρωτοέθιξε, και εκφέροντας υπόθεση/γνώμη μάλιστα για τα πιστεύω μου, δεν έχεις το δικαίωμα να το αφήσεις.

      "Υπάρχει καμιά ουσιαστική διαφορά; Με τονισμό στο "ουσιαστική". "
      Βεβαίως υπάρχει! Ουσιαστικότατη διαφορά την οποία αναλύω στην ανάρτηση αυτή:
      http://dimitristhinks.blogspot.com/2010/02/blog-post_11.html

      "Αλλά για μένα το θέμα είναι αν η Ορθοδοξία σημαίνει κάτι διαφορετικό, πέρα από μια Κοινωνική Οργάνωση."
      Και βέβαια!!! Διάβασε την γνώμη μου εδώ: http://dimitristhinks.blogspot.com/2010/02/blog-post_11.html

      "τότε τι νόημα έχει να ζει κανείς εδώ; Ειδικά αν μπορεί να φύγει;"
      Αυτό εξαρτάται από τον καθένα, και κανείς δεν έχει την ηθική βάση να κρίνει τον άλλον περί αυτού.

      "Και για ποιο λόγο κάποιος που βρήκε κάτι πολύ καλύτερο ασχολείται με το να λοιδορεί το χειρότερο;"
      Αν δεν έχεις δει την γνώμη μου περί αυτού ακόμα, και αν δεν έχεις καταλάβει την απάντηση που σου έδωσα δύο φορές, τότε, φαίνεται ότι είναι ευκολότερο να διαβείς από μέσα από το μάτι της βελόνας.

      "Είναι σαν να τα έχει κανείς με μια άσχημη γκόμενα, να την παρατά, να παντρεύεται μια πανέμορφη, και όποτε ακούει για την άσχημη να φτύνει την άσχημη!!! "
      Δεν είναι καθόλου έτσι αγαπητέ!!! Κάνεις μεγάλη παρανόηση!
      Το παράδειγμά σου θα έπρεπε να λέει:
      "Είναι σαν να γεννήθηκε κανείς από μια ανίκανη μητέρα, να υιοθετείται από μια άλλη μητέρα πιο ικανή από την δική του, και όποτε ακούει για την πραγματική του μητέρα να αισθάνεται οργή που βρήκε πιο πολύ ευτυχία και αγάπη από εκείνη που τον υιοθέτησε!!! "

      Φίλε Χριστάκη, έχεις δώσει τόσες ώρες στο να διαβάζεις τις αναρτήσεις μου και να γράφεις σεντόνια τα οποία εκτιμώ! Αν όμως τώρα δεν δώσεις τα 25 λεπτά της ώρας που χρειάζονται για να διαβάσεις την απάντησή μου σε όλες σου τις ερωτήσεις, η οποία βρίσκεται εδώ: Από τους τρεις ο δυσκολότερος, τότε, λυπάμαι.

      Διαγραφή
  5. Ειρήνη Υμίν...ο Δημήτρης είναι μια πολύτιμη φωνή του διαδικτύου,με τη σοφία αυτού που έχει παραστάσεις κι απο αλλες χώρες και ηπείρους,κι ο Χριστάκης ένας αξιόλογος σχολιαστής,που ενίοτε,ίσως,παρασύρεται λίγο...αυξάνει πάντως το comment count!
    -))

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Φίλε μου Squarelogic, δεν ξέρω αν αξίζω αυτό το οποίο είναι ελπίδα του κάθε γράφοντα, να αποδώσει ένας αναγνώστης κάποια αξία στο περιεχόμενο των κειμένων, και σ' ευχαριστώ, αλλά σίγουρα και ο κάθε σχολιαστής αποδίδει στον εαυτό του αξία μέσω του κειμένου του και των παρατηρήσεών του, αλλά και της συνέπειας στην εναλλαγή της συζήτησης την οποία εκείνος ή εκείνη ξεκινά.

      Δεν σου κρύβω ότι αν εγώ είχα πει σε κάποιον ότι δεν μου φαίνεται να έχει και πολύ σχέση με την Ορθόδοξη θρησκεία, και είχα διαβάσει μια απάντηση σαν αυτή που έδωσα εγώ στον Χριστάκη, παραθέτοντας ορισμένα γεγονότα τα οποία θέτουν υπό διαφορετικό φως την αρχική ιδέα που είχα υποθέσει, θα σκεφτόμουνα, εγώ τουλάχιστον, κάτι σαν ..."ωχ, μαλακία είπα", και θα απαντούσα με κάτι διαφορετικό από το "είναι πολύπλοκο και το αφήνω". Θα είχα τα συμπράγκαλα ανάμεσα στα πόδια μου να δώσω απάντηση -να δείξω ότι έχω την ευθύνη των λεγομένων μου βρε αδερφέ :-) όχι να κόψω λάσπη αλλά Γαλλικά και "το αφήνω, άλλα λόγια ν' αγαπιόμαστε..." Αν όχι μη τι άλλο είναι θέμα συνέπειας στην συζήτηση. Και στο comment count.

      Δεν ξέρω βέβαια, μπορεί να βιάζομαι πάλι -ίσως ο Χριστάκης να περιμένει να βρει χρόνο να διαβάσει το κείμενο στο οποίο τον παρέπεμψα και να μου απαντήσει αργότερα.

      Διαγραφή
  6. "Είναι σαν να γεννήθηκε κανείς από μια ανίκανη μητέρα, να υιοθετείται από μια άλλη μητέρα πιο ικανή από την δική του, και όποτε ακούει για την πραγματική του μητέρα να αισθάνεται οργή που βρήκε πιο πολύ ευτυχία και αγάπη από εκείνη που τον υιοθέτησε!!! "

    Αυτό ακριβώς ισχύει και για μένα. Προσπαθούσα να μορφοποιήσω το συναίσθημα σε γλώσσα όσο διάβαζα τα σχόλια, αλλά με πρόλαβες και το εξέφρασες, Δημήτρη, εύστοχα και εύγλωττα. Νά ΄τη, σε τρεις γραμμές, η σχέση μου με την Ελλάδα από τότε που την άφησα για πάντα.

    Καλό σου απόγευμα, Δημήτρη!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. Μικρή προσθήκη: Πράγματι η αγγλική λέξη ethic(s) αποδίδεται στα ελληνικά ώς "δεοντολογία", "κώδικας δεοντολογίας", ως ένα σύστημα αξιών δηλ. καθώς και τρόπου σκέψης και πράξης. Είναι μια ευρύτερη έννοια από εκείνη της "ηθικής" (morality), που έχει να κάνει με moral virtue/rectitude πιο πολύ. Κάνουν παιχνίδι με το χρόνο οι λέξεις, μια και ο χρόνος συνεχώς μεταλλάσσει εμάς, τους ομιλητές τους. :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Αγαπητή μου Λευκή, σ' ευχαριστώ. Πράγματι νομίζω η αναλογία που χρησιμοποίησα βγαίνει από τα σωθικά μας όσων ακολουθήσαμε το μονοπάτι αυτό. Πρέπει να το έχεις ζήσει για να το νοιώσεις -την οργή του να ξέρεις πόσο καλή μπορεί να είναι η ζωή, και τι θέση μπορείς να έχεις εσύ μέσα στην ζωή, και να ξέρεις ότι στον τόπο που γεννήθηκες αυτό δεν είναι ούτε καν όνειρο, γιατί δεν ξέρει κανείς πως καν να το ονειρευτεί.

      Επίσης, συμφωνώ απόλυτα μαζί σου για το ότι αυτές τις μέρες το ethic(s) αποδίδεται στα Ελληνικά καλύτερα σαν δεοντολογία.

      Δέκα και μισή το πρωί στο Σικάγο! Ελπίζω να μην έχει πολύ αέρα! Καλή σου μέρα!

      Διαγραφή
  8. Για μια ακόμη φορά. Επανάληψη:

    Ηθική (Ethic), ουσιαστικό, ορισμός: Σύνολο κανόνων και αξιών με τους οποίους ορίζεται τι επιτρέπεται, τι απαγορεύεται και τι οφείλουμε να κάνουμε στις σχέσεις με τους άλλους ανθρώπους.

    Πρόκειται για Ελληνική λέξη, αναλλοίωτη ανά τους αιώνες, που την πήραν ΑΥΤΟΥΣΙΑ όλες οι δυτικές γλώσσες και το νόημα παραμένει και χθες και σήμερα και πάντα ΤΟ ΙΔΙΟ όπως το όρισαν οι Αρχαίοι Φιλόσοφοι. Τίποτα δεν άλλαξε, ούτε στην καθομιλουμένη, ούτε στα πανεπιστήμια (όπου είναι και κλάδος της Φιλοσοφίας).

    Τι να αλλάξει άλλωστε;;; Ο ορισμός είναι απλούστατος!!!!!

    Δεν τίθεται καν θέμα "μετάφρασης". Είναι η αυτούσια Ελληνική λέξη, με το Ελληνικό νόημα, ίδιο όπως και πριν 2500 χρόνια.

    Υπάρχουν διάφορα συνθετικά, συνδυασμοί, υποσύνολα, ειδικές περιπτώσεις κλπ:

    Protestant Ethic
    Work Ethic
    Corporate Ethics
    Military Ethics
    Medical Ethics
    Bioethics
    Business Ethics
    Environmental Ethics

    Και δεκάδες ακόμη. Ας πούμε μια μικρή λίστα δείτε εδώ:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Index_of_ethics_articles

    Επίσης και σε άλλες γλώσσες,

    Γερμανικά: http://de.wikipedia.org/wiki/Ethik
    Ιταλικά: http://it.wikipedia.org/wiki/Etica

    Και να το ξαναπώ για άλλη μια φορά: η συγκεκριμένη λέξη ορίστηκε από τους αρχαίους Έλληνες και ανά τους αιώνες δεν έχει αλλάξει καθόλου, μα καθόλου!!!

    http://www.amazon.com/The-Protestant-Ethic-Spirit-Capitalism/dp/1456328638

    Ο δε Max Weber ήταν καθηγητής στο πανεπιστήμιο του Βερολίνου, και το πολύ διάσημο βιβλίο του λέγεται "The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism" και σαφέστατα είναι ... η σωστή μετάφραση!!!! Ακούς εκεί να αλλάξει ο τίτλος του βιβλίου!!! Χα, χα, χα!!!

    Μήπως να αλλάξει και ο τίτλος του περιοδικού: http://www.springer.com/social+sciences/applied+ethics/journal/10892

    Και το "Ηθικά Νικομάχεια"; Μήπως να το αλλάξουμε κι αυτό;;;

    http://en.wikipedia.org/wiki/Nicomachean_Ethics

    "The Nicomachean Ethics is widely considered one of the most important historical philosophical works"

    Αν είναι δυνατόν, τι συζητάμε!...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Επανάλαβέ τα όσο θέλεις Χριστάκη μου.

      Μα να χτυπηθείς κάτω και να κλαίς, στα σημερινά Αγγλικά οι λέξεις έχουν την απόδοση που σου εξήγησα και που σου εξήγησε και η Branween66. Κατάπιε το και ηρέμησε.

      Με την γαϊδουρινή σου στενοκεφαλιά απλά εικονογραφείς τον λόγο για τον οποίον η χώρα σου είναι Μπορδέλο και δεν συνεννοείστε με κανέναν.

      Τώρα, άστες αυτές τις μαλακίες για το ήθος και το ethic(s) στα οποία έχεις κολλήσει γιατί δεν έχεις να πεις τίποτα για τα άλλα.

      Έχεις τα αρχίδια να σχολιάσεις πάνω σε αυτά που σου απήντησα, πάνω στα αρχικά ΣΟΥ σχόλια; Για την ορθοδοξία τι έχεις να πεις τώρα αντί να στρίβεις αλά Γαλλικά και να λες ότι "το αφήνεις γιατί είναι πολύπλοκο";

      Διαγραφή
    2. Στο επόμενο επεισόδιο:

      "The special theory of Relativity (Einstein 1905)"

      ........

      Special ???????

      Theory ???????????????????????????????

      Relativity ?????????????????????????????????????????????????????????


      OMG!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

      Διαγραφή
    3. Απλώς να ξαναγράψω αυτό που είπα στα πρώτο μήνυμα και είναι απολύτως ακριβές. Πιθανόν να μην το κατάλαβες αρχικά. Ίσως μετά από όλες τις επεξηγήσεις να μην σου φανεί τόσο "τρομακτικό", "επιθετικό", ή και γω δεν ξέρω τι, αλλά απλή περιγραφή της αντικειμενικής πραγματικότητας. Δεν είναι κάτι που σε μειώνει. Αντίθετα, αν διαβάσεις το βιβλίο θα δεις ότι περιγράφει πολύ καλά τη φιλοσοφία ζωής που έχεις.


      "Σαν φιλοσοφία ζωής έχεις 100% την προτεσταντική ηθική. Αν έχεις αμφιβολίες περί αυτού, διάβασε το βιβλιαράκι "The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism" του Mex Weber. Είναι από το 1905 αλλά θα δεις ότι σε εκφράζει απόλυτα. Και είναι πολύ μικρό, απλό και ευκολοδιάβαστο. "

      Διαγραφή
    4. Είσαι κακόπιστος.
      Τι γίνεται? δεν παίρνει στροφές καθόλου; Σου μιλάμε για την ΑΓΓΛΙΚΗ ΚΑΘΟΜΙΛΟΥΜΕΝΗ ΤΟΥ ΣΗΜΕΡΑ.

      Πάντως για General Relativity μπορείς να διαβάσεις εδώ:
      http://dimitristhinks.blogspot.com/2010/10/blog-post_11.html

      Διαγραφή
    5. Σου εξηγώ ότι αυτό που προσπαθείς να μου πεις στα Αγγλικά σημαίνει (Ελληνικά) Προτεσταντική Δεοντολογία. Και έιναι πιθανόν να την έχω μια και γαλουχήθηκα σε Προτεσταντικές χώρες.

      Αλλά ΔΕΝ μιλάμε για Προτεσταντική Ηθική! Άλλο το ένα άλλο το άλλο. Δεν έχεις το παραμικρό βάθρο από το οποίο να εκφέρεις γνώμη ή εντύπωση για την Ηθική μου γιατί δεν με ξέρεις.

      Αν την δεοντολογία μου και τον τρόπο του πράττειν μου εσύ θες να το αποδώσεις σε Προτεσταντισμό, μεγειά σου με χαρά σου. Αλλά την Ηθική μου άστην ήσυχη, και:

      Όταν αναφέρεσαι σε κείμενα βιβλία και εκφράσεις Αγγλικά είτε τα διάβασες μεταφρασμένα είτε τα διάβασες Αγγλικά και τα μετέφρασες εσύ καθώς διάβαζες, αν ΔΕΝ αφήνεις περιθώριο λάθους του μεταφραστή ή δικό σου, τότε είσαι επιπόλαιος.

      Διαγραφή
    6. "Τι γίνεται? δεν παίρνει στροφές καθόλου; Σου μιλάμε για την ΑΓΓΛΙΚΗ ΚΑΘΟΜΙΛΟΥΜΕΝΗ ΤΟΥ ΣΗΜΕΡΑ."


      Για πες μου, στην παρακάτω φράση που έγραψα και από την οποία ξεκίνησες όλη την ιστορία ότι "δεν ξέρω Αγγλικά", που βρίσκεις πρόβλημα με την "ΑΓΓΛΙΚΗ ΚΑΘΟΜΙΛΟΥΜΕΝΗ ΤΟΥ ΣΗΜΕΡΑ";;;;;

      Μα .... το μόνο αγγλικό είναι ο τίτλος ενός πασίγνωστου βιβλίου!!!!!!! Επιμένεις ότι θέλεις να αλλάξουμε τον τίτλο του βιβλίου, ντε και καλά;;; Προτείνεις να αναφέρω το βιβλίο ως "The Protestant Morals and the Spirit of Capitalism" του Mex Weber;;;;



      "Σαν φιλοσοφία ζωής έχεις 100% την προτεσταντική ηθική. Αν έχεις αμφιβολίες περί αυτού, διάβασε το βιβλιαράκι "The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism" του Mex Weber. Είναι από το 1905 αλλά θα δεις ότι σε εκφράζει απόλυτα. Και είναι πολύ μικρό, απλό και ευκολοδιάβαστο. "

      Διαγραφή
    7. "Προτείνεις να αναφέρω το βιβλίο ως "The Protestant Morals and the Spirit of Capitalism""

      Όχι αγόρι μου. Απλά σου εξηγώ ότι το Protestant Ethics Ελληνικά αποδίδεται σωστά σαν Προτεσταντική Δεοντολογία, και ότι η Ηθική, ή, η Ηθική μου, δε έχει να κάνει τίποτα με αυτά, ούτε με το βιβλίο, ούτε εσύ μπορείς να συζητάς με κάποιον που δεν γνωρίζεις για την ηθική του, να μπλέκεις την θρησκεία του, να κάνεις γκάφα και μετά να τραγουδάς άλλα τραγούδια.

      Διαγραφή
    8. Κατ' αρχήν αυτό που λες παντελώς άσχετο με το θέμα, γιατί εγώ δεν μετάφρασα τίποτα! Έγραψα στα Ελληνικά και έδωσα στα Αγγλικά τον πρωτότυπο τίτλο ενός πασίγνωστου βιβλίου. Το μπλέξιμο με μεταφράσεις το ξεκίνησες στην προσπάθεια να μειώσεις τις γνώσεις μου στα Αγγλικά. Μην ανησυχείς όμως, δεν παρεξηγούμαι.

      Όμως είναι γεγονός ότι και "η μετάφραση" που δίνεις είναι παντελώς λάθος.

      "Απλά σου εξηγώ ότι το Protestant Ethics Ελληνικά αποδίδεται σωστά σαν Προτεσταντική Δεοντολογία, και ότι η Ηθική"

      Μετά από τόσα κατεβατά ακόμη δεν κατάλαβες τι σημαίνει η λέξη "Ηθική" στα Ελληνικά;

      Ιδού ο ορισμός της Wikipedia:

      Ηθική είναι ο κλάδος της φιλοσοφίας που ασχολείται αρχικά με το παρακάτω ερώτημα: ποιες ανθρώπινες πράξεις είναι αποδεκτές και ορθές και ποιες ανάρμοστες και λανθασμένες;

      http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%97%CE%B8%CE%B9%CE%BA%CE%AE

      Και δες ξανά τι έγραψα: "Σαν φιλοσοφία ζωής έχεις 100% την προτεσταντική ηθική."

      Ηθική. Φιλοσοφία. Σωστού. Λάθους.

      Το βιβλίο του Weber είναι σοβαρό πανεπιστημιακό ερευνητικό σύγγραμα και αναφέρεται στην Προτεσταντική Ηθική Φιλοσοφία του σωστού και λάθους. Αυτά είναι ζητήματα για τα οποία έχουν γραφεί βιβλία επί βιβλίων.

      Τι "Προτεσταντική Δεοντολογία" μου λες τώρα;;; Δεν υπάρχει τέτοιος όρος!!! Που και πότε το άκουσες αυτό;;;; Δεν υπάρχει τέτοιος όρος ούτε στην επιστήμη, ούτε στην καθομιλουμένη, ούτε πουθενά!

      Διάβασε και το παρακάτω, μήπως και καταλάβεις επιτέλους για ποιο πράγμα μιλάμε:

      http://www.ethics.gr/content.php?category=16

      Εσύ μάλλον κόλλησες στο "η ηθική ταυτίζεται στο μυαλό των περισσοτέρων με την ηθικολογία". Με τόσους ορισμούς που έδωσα όμως, θα έπρεπε να είχες προ πολλού ξεκολλήσει.

      Διαγραφή
    9. Επίσης, επί της ουσίας, πιθανότατα δεν γνωρίζεις ποια είναι η "Προτεσταντική Ηθική" ("Προτεσταντική Φιλοσοφία Σωστού-Λάθους" , "Προτεσταντική άποψη περί σωστού και λάθους").

      Ε, αυτήν την "Προτεσταντική Ηθική" επεξηγεί το βιβλίο που ανέφερα τόσες φορές. Αν λοιπόν θέλεις να μάθεις τι είναι, μπορείς να το διαβάσεις. Αν δεν σε ενδιαφέρει, άστο.

      Διαγραφή
  9. "Είναι σαν να γεννήθηκε κανείς από μια ανίκανη μητέρα, να υιοθετείται από μια άλλη μητέρα πιο ικανή από την δική του, και όποτε ακούει για την πραγματική του μητέρα να αισθάνεται οργή που βρήκε πιο πολύ ευτυχία και αγάπη από εκείνη που τον υιοθέτησε!!! "

    Ξέρεις, στην παραπάνω παρομοίωση, εφόσον μόνος του κανείς παράτησε την φυσική του μητέρα και δεν τον εξόρισε με το ζόρι αυτή, αν το τέκνο εκ των υστέρων κακολογεί την φυσική του μητέρα, τόσο στην Αρχαιοελληνική όσο και στην Ορθόδοξη Παράδοση, αυτό θεωρείται Ύβρις (αρχαιοελληνική λέξη και σημασία). Ανεξάρτητα από την ποιότητα της μητρός.

    Είναι και στις 10 εντολές.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Κάνεις όμως ένα σοβαρό λάθος μέσα στην βιασύνη της Ελληνικής σκέψης που τα περνάει όλα ξώφαρτσα και δεν πολυσκέφτεται.

      Δεν βρίζω την μάνα που με γέννησε (την Ελλάδα) αλλά τους μαλάκες που την πηδάνε και την κάνουν πόρνη (κάμποσους από εσάς)

      Οι Δέκα Εντολές δεν λένε τίποτα για το να μην προσπαθείς να προστατέψεις την μάνα σου από αυτούς που την καταστρέφουν. Και ο Οδυσσέας ακόμα ξέκανε τους μνηστήρες και η Πηνελόπη ήταν γυναίκα του...

      Διαγραφή
    2. "Είναι σαν να γεννήθηκε κανείς από μια ανίκανη μητέρα, να υιοθετείται από μια άλλη μητέρα πιο ικανή από την δική του, και όποτε ακούει για την πραγματική του μητέρα να αισθάνεται οργή που βρήκε πιο πολύ ευτυχία και αγάπη από εκείνη που τον υιοθέτησε!!!"

      Αυτό διάβασα.

      Το "ανίκανη μητέρα" σημαίνει κάτι άλλο;;;;; Ούτε αυτό το διάβασα σωστά;;;;

      Αν κάποιος πει η "ανίκανη μητέρα μου" τότε τιμά την μητέρα του;

      Διαγραφή
    3. Αν ήταν ικανή η μητέρα θα άφηνε να την κάνουν ότι θέλουν τα κακομαθημένα;

      Άλλωστε "ανίκανη" δεν είναι ύβρις ή θέμα σεβασμού. Είναι διαπίστωση.

      Διαγραφή
  10. Η σχέση σου με το Θεό και την Ορθοδοξία δεν είναι δικό μου θέμα να το κρίνω.

    Αν διαβάσεις το πρώτο μήνυμα θα δεις ότι ανέφερα αιτίες που θα μπορούσαν να σε κάνουν να θέλεις να ζήσεις στην Ελλάδα. Για κάποιους είναι η Ορθοδοξία. Θέλουν να είναι κοντά σε μοναστήρια, κοντά σε πνευματικούς, σε κάποια ενορία με πολλούς πιστούς κλπ κλπ κλπ και γι αυτό δυσκολεύονται έξω. Έτυχε να γνωρίζω τέτοια περίπτωση. Εσύ δεν έχεις τέτοιο θέμα. Άρα, δεν είναι λόγος η Ορθοδοξία για σένα.

    Το ερώτημά μου ήταν τι υπάρχει εδώ που δεν το βρίσκεις εσύ αλλού.

    Η απάντηση είναι τίποτα.

    Από κει και πέρα, τι άλλο θέλεις να πω; Ότι είσαι καλός Ορθόδοξος; Το δέχομαι. Καλύτερος Ορθόδοξος από τους ντόπιους Έλληνες; Το δέχομαι. Καλύτερος από μένα; Το δέχομαι. Γιατί να μην το δεχτώ; Δεν έχει σχέση με το θέμα.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Πρώτα έγραψες:
      "Με την Ορθόδοξη θρησκεία δεν νομίζω ότι έχεις κάποια ιδιαίτερη σχέση."

      Τώρα έγραψες¨
      "Η σχέση σου με το Θεό και την Ορθοδοξία δεν είναι δικό μου θέμα να το κρίνω"

      Με δουλεύεις Χριστάκη;

      Διαγραφή
    2. ΟΚ. Δεν το έγραψα σωστά. Εννοούσα ότι δεν είσαι τόσο της Ορθόδοξης παράδοσης ώστε να σου είναι αφόρητο να ζεις έξω γιατί δεν έχει πνευματικούς, μοναστήρια, κλπ. (Ναι, υπάρχουν και τέτοιοι.) Και γενικά δεν είναι η Ορθοδοξία αιτία να αποζητάς την Ελλάδα. Αυτό εννοούσα ως "ιδιαίτερη σχέση". Ας πούμε, κάτι σαν τον Ταρκόφσκι, τον Σολζενίτσιν, κλπ.

      Αλλά έχεις δίκιο. Έτσι όπως το είπα ακούγεται σαν να λέω ότι δεν είσαι ορθόδοξος ή πιστός ή κάτι τέτοιο. Λάθος μου.

      Διαγραφή
  11. Χριστάκη, φίλε μου, παιδί μου, καταλαβαίνω ότι έχεις σοβαρά προβλήματα ταυτότητας και αποτυχίας, αλλά τα σχόλια σε ένα μπλογκ δεν είναι ο καλύτερος τρόπος για να βγάλεις τα απωθημένα σου.

    Σου απαντώ επειδή είμαι υποχρεωμένος γιατί εδώ είναι το μπλογκ μου, αλλά μην καταχράσαι της υπομονής μου. Υπάρχουν και επαγγελματίες ψυχίατροι που κάνουν τη δουλειά πολύ καλύτερα από ότι θα την έκανα ποτέ εγώ.

    Πάρε λοιπόν την ελληνική σου γουικιπέδια και το λεξικό σου και τον κύριο Webber, και άντε να βρεις πραγματική εκτόνωση κάπου αλλού.

    Εδώ τελειώσαμε.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Γιατί τσατίστηκες; Είπες μια χοντρή ανακρίβεια, κόλλησες και επέμενες, και επέμενες, και επέμενες, οπότε ... είπα να δω που θα πάει!

      Το "Ηθικά Νικομάχεια" πάντως το διδασκόντουσαν στην Γ' Λυκείου, οπότε περιμένει κανείς ότι ο μέσος Έλληνας απόφοιτος Λυκείου θα ξέρει τουλάχιστον τι σημαίνουν οι λέξεις του τίτλου του βιβλίου.

      Βέβαια, εσύ μέχρι τέλους δυσκολεύεσαι να παραδεχτείς ότι δεν ξέρεις!!!

      Αύριο που θα είσαι πιο ήρεμος, ρίξε μια ματιά σε αυτά που έγραψες. Και τα "μεταφραστικά", και τους χαρακτηρισμούς. Ξεκίνησες από έλλειψη γνώσης Αγγλικών και έφτασες μέχρι ψυχιάτρους! (κλασικά ad hominem "επιχειρήματα")

      Δεοντολογία, ε;

      Άντε καληνύχτα!

      Διαγραφή
    2. Χριστάκη,

      Στο πρώτο σου σχόλιο έγραψες:

      "Σαν φιλοσοφία ζωής έχεις 100% την προτεσταντική ηθική. Αν έχεις αμφιβολίες περί αυτού, διάβασε το βιβλιαράκι "The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism""

      Εσύ είσαι αυτός που ανέφερε την ελληνική λέξη "ηθική" και τον αγγλικό τίτλο με την αγγλική λέξη "ethic". Ο τρόπος που έγραψες πεντακάθαρα αποδίδει ότι νομίζεις πως ηθική = ethic . Αν είχες γράψει " Σαν φιλοσοφία ζωής έχεις 100% την προτεσταντική δεοντολογία (ή modus vevendi, ή modus operendi, ή τρόπο του πράτειν)", τότε η συζήτηση δεν θα είχε την ανάγκη της διόρθωσης της αοριστολογίας σου.

      Ξύπνα σε παρακαλώ. Τί έπαθες σήμερα και ξεσπάς σε κάποιον που συνεχίζει να σου απαντάει παρά τον τραγέλαφο που έχεις γράψει;

      Διαγραφή
  12. "Πρόκειται για Ελληνική λέξη, αναλλοίωτη ανά τους αιώνες, που την πήραν ΑΥΤΟΥΣΙΑ όλες οι δυτικές γλώσσες και το νόημα παραμένει και χθες και σήμερα και πάντα ΤΟ ΙΔΙΟ όπως το όρισαν οι Αρχαίοι Φιλόσοφοι. Τίποτα δεν άλλαξε, ούτε στην καθομιλουμένη, ούτε στα πανεπιστήμια (όπου είναι και κλάδος της Φιλοσοφίας)."

    Αν μου επιτρέπετε, επειδή πρόκειται για κάτι που εμπίπτει στις σπουδές και το επάγγελμά μου, λέξεις αναλλοίωτες ανά τους αιώνες, είτε μορφολογικά, είτε σημασιολογικά, είτε φωνολογικά, κομμάτι δύσκολο να βρούμε.

    Εξάλλου, όπως γνωρίζουμε, ο όρος "ηθική" προέρχεται από το "ήθος", που στην αρχαία γλώσσα δεν είχε τη θετική ηθική φόρτιση που έχει στη νεοελληνική γλώσσα (π.χ. όταν λέμε "άτομο με ήθος"), αλλά δήλωνε απλά τον χαρακτήρα, το ρόλο δηλ., που υποδυόταν ο ηθο-ποιός. Και ο αρχαίος ηθοποιός δεν εξελάμβανε ως λοιδωρία τον χαρακτηρισμό του ως "υποκριτή", μια και η λέξη (αρνητικά φορτισμένη στα νεοελληνικά) σήμαινε τον αποκριτή/υποκριτή, δηλ. τον ηθοποιό.

    Κάποτε βρέθηκα να βγάζω μισθοδοσία για μια εταιρεία (ο Δημήτρης ξέρει πως εδώ που είμαι you got to do what you got to do για τον επιούσιο, και δεν έχει "είμαι αριστούχος, πτυχιούχος, δεν καταδέχομαι..." Τέσπα.). Θυμάμαι λοιπόν που λέγανε για τον χ εργαζόμενο πως έχει great work ethic, ενώ ο ψ είχε poor work ethic. Δεν είχε να κάνει με τις ηθικές αξίες του ατόμου--με τη διπολικότητα ηθικού/ανήθικου--ή με το πλήρες σύστημα αξιών του, αλλά, πολύ απλά, με το αν έρχεται στην ώρα του, είναι εργατικός, και δε φεύγει νωρίς αναθέτοντας σε συνάδελφο να του χτυπήσει την κάρτα.

    Στη σύγχρονη καθομιλουμένη αγγλική, ο όρος ethic(s) δεν ταυτίζεται με ηθική/morality. Μοιάζουν με κύκλους τα σημασιολογικά πεδία... Κύκλους επικαλυπτόμενους, στην περίπτωση που συζητάμε, αλλά όχι ταυτιζόμενους. Κατά τη γνώμη μου και τα προσωπικά διαβάσματα και εμπειρία μου πάντα.

    Ζητώ συγγνώμη για το σεντόνι, κι ελπίζω να βοήθησα λιγάκι.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Υπάρχουν αρκετές λέξεις που έχουν μείνει αναλλοίωτες. Ειδικά όταν έχουν γίνει και επιστημονικοί όροι. Για παράδειγμα: Γεωμετρία-Geometry, Φιλοσοφία-Philosophy. Η επιστήμη είναι συνήθως ακριβής στους όρους που χρησιμοποιεί και δεν τους αλλάζει εύκολα.

      Απλώς κι εσύ μπερδεύεσαι με το "ηθική γυναίκα". Αυτό το "ηθική" είναι επίθετο, δεν είναι ουσιαστικό. Το ουσιαστικό "Ηθική" είναι αυτό που ήταν πάντα: όρος της φιλοσοφίας που σημαίνει "καθορισμός σωστού - λάθους". Η έννοια αυτή καθορίστηκε από τους αρχαίους και δεν άλλαξε μέχρι σήμερα.

      Κατ' αναλογία, αυτό που υποστηρίζεις είναι σαν να λες ότι η λέξη "Φυσική" (Physics) πρέπει να μεταφραστεί σε "natural" και όχι "physics" γιατί στην καθομιλουμένη λέμε ότι "φυσικός" είναι αυτός που δεν είναι τεχνητός. Και οι δύο έχουν ρίζα το "Φύσις", αλλά είναι άλλες έννοιες.

      Διαγραφή
    2. Καμιά σύγχυση (και οπωσδήποτε καμιά σύγχιση! :)) )επιθέτου και ουσιαστικού. Αν και η έννοια "ηθικολογία" (γιατί εκεί εμπίπτουν γυναίκες και άνδρες, ηθικοί και μη...) αποτελεί κι αυτή νοηματικό παρακλάδι της νεοελληνικής λέξης "ηθική".

      Ο ορισμός της λέξης "ηθική" περιλαμβάνει βεβαίως τον ομώνυμο φιλοσοφικό κλάδο, το σύστημα αξιών, αλλά και τη χρηστότητα των ηθών, το ποιόν, το ήθος. Στην σύγχρονη αμερικανική αγγλική πάλι, έχουνε morals και ethics. Κι εδώ οι σημασίες άλλοτε διαφοροποιούνται, άλλοτε συγκλίνουν και επικαλύπτονται. Το morals συγκλίνει προς τις ηθικές αρχές και εμπεριέχει κρίση. Άμα μιλήσει ο αμερικανός για declining moral standards, εννοεί παρακμή των ηθών και κατάπτωση της (σεξουαλικής συχνά) αρετής. (Όχι της αρχαιοελληνικής αρετής. :) ) Άμα όμως πει sexual morality, εδώ το morality είναι πιο κοντά στο ethics: την ευρύτερη, αφηρημένη, μη-φορτισμένη έννοια της (σεξουαλικής εδώ) ηθικής. Άλλο morals, άλλο morality. Στη φράση πάλι the morality of torture, φορτίζεται ηθικά/ηθικολογικά το morality: Είναι άραγε ηθικά παραδεχτός ο βασανισμός;

      Από νοηματικές αποχρώσεις, άλλο τίποτα!

      Πιστεύω ότι δε διαφωνούμε σε κάτι. Απλώς οι οπτικές γωνίες μας χαριεντίζονται με διαφορετικές φωτοσκιάσεις. Από την πλευρά μου προσπάθησα να συνεισφέρω τη διάσταση ότι το νταραβέρι λέξης (μορφής) & λέξης (σημασίας), και μάλιστα από μεταφραστική άποψη σε δύο γλώσσες (νεοελληνική και σύγχρονη αμερικανική αγγλική) είναι πολύπλοκο. Δεν είναι σχέση 1:1. Και γι΄αυτό το λόγο, πιστεύω, ο Δημήτρης επισημαίνει τη διάκριση ethics/morals στην καθομιλουμένη, και εκφράζει τον προβληματισμό του για μια σαφέστερη απόδοση στα νεοελληνικά, ανάλογα με τα συμφραζόμενα. Δεοντολογία και ηθική αλληλοεπικαλύπτονται, αλλά δεν ταυτίζονται. Ούτε σημασιολογικά, ούτε μεταφραστικά. Δύσκολο πράγμα οι αφηρημένες έννοιες.

      Αναμφισβήτητη αφετηρία η ουδέτερη σημασία των ethics/ηθικής. Από 'κει και πέρα όμως έχουμε παρακλάδια, που, πιστεύω, αξίζει τον κόπο να παιδεύουμε μεταφραστικά. Φτάνει να μην παιδεύουμε ο ένας τον άλλο. :)

      Εύχομαι καλό ξημέρωμα σε όλους!

      Διαγραφή
    3. Αγαπητή μου Λευκή, σε ευχαριστώ πραγματικά και σου ζητώ συγγνώμη για αυτή τη συζήτηση. Ο Χριστάκης μας έχει από καιρό μαζί μου όλα τα γνωρίσματα του stalker. Νομίζω ότι γράφει έτσι γιατί ικανοποιείται με το να "μπαίνει". Πιθανόν να μην τα λέει και σοβαρά και απλά να γελάει.

      Συμφωνώ μαζί σου σε ότι έχεις γράψει. Το έχεις γράψει πολύ πιο εμπεριστατωμένα και ακαδημαϊκά από ότι θα μπορούσα εγώ.

      Καλό ξημέρωμα.

      Διαγραφή
  13. Ο (επίσης Γερμανός) Καντ κάνει μια σαφή διάκριση μεταξύ morality και ethics. Συγκεκριμένα περιορίζει την έννοια morality στο καθήκον, την υποχρέωση και τις αρχές κατανέμοντας τη πρακτική αιτιολόγηση που βασίζεται στην έννοια της αρετής στα ethics. Ο Weber ως νέο-καντιανός υιοθετεί τον παραπάνω διαχωρισμό ο οποίος είναι προφανές πως δεν εξυπηρετείται από την Ελληνική γλώσσα. Για αυτό και η λέξη ηθική δύναται να σημαίνει δύο διαφορετικά πράγματα και καλό είναι να προσδιορίζουμε τι εννοούμε όταν την χρησιμοποιούμε

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Σ' ευχαριστώ αγαπητέ μου Epanechnikov. Η γλώσσα μπορεί να είναι ένα τόσο ευέλικτο εργαλείο για την έκφραση της σκέψης και συνάμα το ποιό επικίνδυνο όταν οι έννοιες και αποχρώσεις των λέξεων δεν παράγουν το ίδιο νόημα από έναν σκεπτόμενο στον άλλο. Η λέξεις και οι έννοιες αλλάζουν στην καθομιλουμένη με τον καιρό και σε πολλές περιοχές με την διάλεκτο. Από γλώσσα σε γλώσσα βρίσκουμε έννοιες που αποδίδονται πιο πλούσια στην μία από την άλλη. Σκέφτομαι ότι η γενικότερη νοοτροπία ενός λαού πρέπει ίσως να είναι υπεύθυνη για τις έννοιες που αναπτύσσονται στην γλώσσα -όπως παραδείγματος χάριν τα Γερμανικά έχουν κάπου 16 λέξεις για την "καθαριότητα". Τι κλειδί για να επιχειρήσει καν κανείς να μιλήσει από μια γλώσσα σε άλλη δεν νομίζω ότι είναι το στόμα, αλλά, το αυτί. Καλό σου βράδυ!

      Διαγραφή
    2. Αγαπητέ Epanechnikov αυτή η θέση του Kant ίσως και να εισάγει το προτεσταντικό σχίσμα απο την αρχαιοελληνική έννοια της ηθικής. Ο διαχωρισμός της έννοιας της ηθικής σε καθήκον και αρετή είναι ανίκανος να αποδώσει το νόημα της λέξης έτσι όπως το συνέλαβαν οι αρχαίοι έλληνες και είναι επίσης φιλοσοφικά φτωχός.

      Ηθική ήταν στην αρχαία ελλάδα, και πρέπει να συνεχίσει να είναι και σήμερα, ο τρόπος ζωής οπού αρετή και καθήκον είναι ενιαία και
      αδιαίρετα. Αυτή ακριβώς η συνουσία τους δίνει στην έννοια της ηθικής την σπάνια ομορφιά της αναγάγωντας έτσι την ηθική των αρχαίων σε ένα αισθητικό ιδεώδες.

      Το προτεσταντικό σχίσμα σακάτεψε την αρχαιοελληνική έννοια της ηθικής αλλά έτσι και αλλιώς η νεοελληνική κοινωνία στάθηκε ανίκανη ακόμα και να την κατανοήσει...

      Ευχαριστώ για τη φιλοξενία,
      Νίκος

      Διαγραφή
    3. Καλώς ήρθες Νίκο. Αν και το σχόλιό σου απευθύνεται στον Epanechnikov, επέτρεψέ μου να σχολιάσω για το εξής:

      Γράφεις: "... και πρέπει να συνεχίσει να είναι και σήμερα..." Γιατί να ισχυριζόμαστε ότι "πρέπει", η έννοια που αποδίδουν οι εκάστοτε λαοί και γλώσσες σε μια λέξη και ένα νόημα να παραμείνει η ίδια χωρίς να εξελιχθεί; Η εξέλιξη, θα έλεγε κανείς, δεν είναι μόνο μια οδός προόδου, αλλά και φυσική αναγκαιότητα.

      Γράφεις: "Αυτή ακριβώς η συνουσία τους δίνει στην έννοια της ηθικής την σπάνια ομορφιά της αναγάγωντας έτσι την ηθική των αρχαίων σε ένα αισθητικό ιδεώδες" και πράγματι έτσι είναι. Είναι όμως μια έννοια που και άλλες φιλοσοφίες και άλλοι λαοί στον χρόνο έχουν αποδώσει με τον δικό τους τρόπο. Σαν ένα ενδιαφέρον παράδειγμα, η φιλοσοφία/κοσμοθεωρία/πίστη των φυλών γηγενών της Αμερικανικής ηπείρου (Αμερικανών Ινδιάνων) συνοψίζει την ηθική της στην έκφραση "Walk in Beauty" (να περπατά κανείς σε ένα δρόμο περιβεβλημένο με την τέλεια ομορφιά της έκφρασης της ζωής). Γι μένα, προσωπικά, δεν διαφέρει αυτή η εικονογράφηση της ηθικής με την εικονογράφηση που προτείνεις για την άποψη στην Αρχαία Ελλάδα. Και αυτό είναι ένα μόνο παράδειγμα. Βέβαια, ανάλογα με την γεωγραφία, το κλίμα, και την στιγμή στην εξέλιξη του ανθρωπίνου είδους, οι αντιλήψεις διαφέρουν. Γι αυτό άλλωστε, το κλίμα, την γεωγραφία και τις τοπικές παραδόσεις η δύση και η ανατολή διέπραξαν το σχίσμα του 1054, και αργότερα ο Λούθηρος διαμαρτυρήθηκε κατά του Ρωμαιοκαθολικισμού και του Πάπα, αναρτώντας, κατά το έθιμο, στην πύλη του κάστρου-εκκλησία Βίτενμπεργκ τις 95 θέσεις του στις 31 Οκτωβρίου του 1517 (γραμμένες στα Λατινικά) από τις οποίες γεννήθηκε ο Προτεσταντισμός (Διαμαρτυρόμενοι).

      Γράφεις: "Το προτεσταντικό σχίσμα σακάτεψε την αρχαιοελληνική έννοια της ηθικής αλλά έτσι και αλλιώς η νεοελληνική κοινωνία στάθηκε ανίκανη ακόμα και να την κατανοήσει" Συμφωνώ ότι η νεοελληνική κοινωνία στάθηκε ανίκανη ακόμα και να κατανοήσει την αρχαιοελληνική έννοια της ηθικής, αλλά, θα έλεγα ότι οι Προτεστάντες την προσάρμοσαν στην πραγματικότητά τους. Το να χρησιμοποιήσουμε τον χαρακτηρισμό "σακάτεψαν" είναι εθνοκεντρικό δηλώνοντας την δική μας άποψη, άρα υποκειμενικό.

      Πάντως μου δημιουργείται μια ερώτηση. Εφ' όσον λες, και έχουμε συμφωνήσει ήδη, ότι η νεοελληνική κοινωνία στάθηκε ανίκανη ακόμα και να κατανοήσει την αρχαιοελληνική έννοια της ηθικής, και, εφ' όσον και εσύ και εγώ είμαστε νεοέλληνες, τι είναι αυτό που μας διαβεβαιώνει ότι αυτό που έχεις κατανοήσει εσύ, και κατά συμφωνία με εσένα εγώ, είναι ακριβές;

      Και πάλι καλώς ήρθες και σ' ευχαριστούμε.

      Διαγραφή
    4. Δημήτρη σε ευχαριστώ για το καλωσόρισμα και για τις παρατηρήσεις σου που είναι τροφή για σκέψη.

      Η διατύπωση ¨και πρέπει να συνεχίσει να είναι και σήμερα¨ δεν είναι όντως η καλύτερη δυνατή και με χαρά επαναδιατυπώνω τη σκέψη μου διευκρινίζωντας οτι αυτό που θέλω να πω είναι οτι θεωρώ την έννοια της αρχαιοελληνικής ηθικής φιλοσοφικά πιο πλούσια και αισθητικά πιο όμορφη απο το μετέπειτα δυισμό της ηθικής σε καθήκον και αρετή.

      Σίγουρα υπήρξαν και άλλοι πολιτισμοί (όπως στο παράδειγμα που αναφέρεις) που συναισθάνθηκαν την ηθική ως αισθητικό ιδεώδες ζωής. Μακριά απο μας οι όποιοι εθνοκεντρισμοί!

      Η αξία της αρχαιοελληνικής ηθικής βρίσκεται στην ιδιοφυή διατύπωση και ανάπτυξη της έννοιας όπως φαίνεται σε κείμενα της αρχαιοελληνικής γραμματείας και κυρίως στα Ηθικά Νικομάχεια του Αριστοτέλη. Και με βάση τα Ηθικά Νικομάχεια αλλά και την υπόλοιπη κλασική γραμματεία πιστεύω οτι νεοέλληνες και όποιοι άλλοι μπορούν να κατανοήσουν όσο είναι δυνατό (δεδομένου της χρονικής απόστασης που συνεπάγεται μια διαφοροποίηση του αξιολογικού μας πλαισίου απο αυτό της εποχής των αρχαίων κειμένων) την έννοια της αρχαιοελληνικής ηθικής.

      Η εξέλιξη είναι σίγουρα αναπόφευκτη αλλά δεν είναι γραμμική και σε αυτή βρίσκονται φιλοσοφικά και εννοιολογικά ορόσημα στα οποία είναι χρήσιμο να επιστρέφουμε όταν αισθανόμαστε οτι χάνουμε το δρόμο.

      Έχω διαβάσει αρκετά απο τα κείμενα σου και συμφωνώ στη βάση της κριτικής σου στη νεοελληνική κοινωνία, θεωρώντας οτι το σύγχρονο πρόβλημα μας δεν είναι καν οικονομικό αλλά είναι πρώτα απο όλα ηθικό.

      Επίσης για κάποιο λόγο υποψιάζομαι οτι ακόμα και αν θέλαμε, αδυνατούμε να εισάγουμε και να λειτουργήσουμε τη δυιστική ηθική του καθήκοντος και της αρετής. Και για αυτό ακριβώς θεωρώ επιτακτική την ανάγκη να επαναοικειοποιηθούμε την ηθική των αρχαίων μέσω της παιδείας και της ανάγνωσης των κλασικών κειμένων.

      Έχω την εντύπωση οτι αν δεν συνειδητοποιήσουμε, αν δε ξαναδούμε την ομορφιά της συνεισφοράς στην κοινότητα και στο κοινωνικό σύνολο, όποια προσπάθεια και αν κάνουμε να φτιάξουμε την κοινωνία μας, θα είμαστε καταδικασμένοι να αγωνιζόμαστε μάταια και να επαναλαμβάνουμε συνεχώς την αποτυχία μας ως σύγχρονοι μοιραίοι Σίσυφοι...

      Ευχαριστώ για το διάλογο,
      Νίκος

      Διαγραφή
    5. Νίκο, χαίρομαι που θα συζητάμε, και συμφωνώ ότι το Αρχαίο Ελληνικό πνεύμα, η Ελληνιστική Εποχή, η Κλασσική Ελλάδα, έδωσε στην δυτική σκέψη την σπίθα και διαστάσεις από τις οποίες και σήμερα, ίσως ιδίως σήμερα θα μπορούσαμε να διδαχθούμε. Ιδίως σήμερα που όλα τα σημεία γύρω μας προδίδουν ότι πιθανότητα παρατηρούμε την εισαγωγή σε μια καινούργια εποχή σκοταδισμού. Η τελευταία εποχή σκοταδισμού, ο λεγόμενος Μεσαίωνας, τελείωσε με την ανακάλυψη του Αρχαίου Ελληνικού πνεύματος φυλαγμένου για μια χιλιετηρίδα στα μοναστήρια της κεντρικής Ευρώπης. Αυτή η νέα επικίνδυνη εποχή ίσως να μπορούσε να αποφευχθεί με το να θυμηθούμε εγκαίρως τις αξίες που τόσο εύκολα ξεχνάμε.

      Η αναγέννηση και η μετέπειτα εξέλιξη του δυτικού πνεύματος ήταν βασισμένη στα επιτεύγματα της Ελληνιστικής εποχής -και μπορεί να πει κανείς ότι οι λαοί αυτοί που τα ανακάλυψαν μετά από τα σκοτάδι του Μεσαίωνα τα παράλλαξαν, τα προσάρμοσαν στην ορθολογιστική τους σκέψη.

      Αν και συμφωνώ μαζί σου λόγω καταγωγής και γλώσσας, ότι η έννοια της αρχαιοελληνικής ηθικής είναι φιλοσοφικά πιο πλούσια και αισθητικά πιο όμορφη από τον μετέπειτα δυισμό της ηθικής σε καθήκον και αρετή, επίσης βλέπω και ενδιαφέρον αλλά και δική της αρμονία στην έκφραση άλλων λαών από τις δικές τους γλώσσες και ιδιοσυγκρασίες. Άλλωστε, όπως σωστά λες, μακριά από μας οι όποιοι εθνοκεντρισμοί! Σε ένα κήπο όλα τα φυτά, τα λουλούδια και οι εκφράσεις της ζωής έχουν την δική τους ομορφιά, και φυσικά ο καθένας μας μπορεί να έχει προσωπικές προτιμήσεις. Αλλά και σε έναν κήπο έρχεται όχι μόνο η άνοιξη και το καλοκαίρι αλλά και το φθινόπωρο και ο χειμώνας, και ο πάγος και η φωτιά και το νερό. Η ζωή όμως στο τέλος πάντα βρίσκει τον τρόπο να συνεχιστεί.

      Κατάλαβες απόλυτα το σκεπτικό που διαποτίζει τα κείμενά μου, ότι το οικονομικό πρόβλημα της Ελλάδας είναι σύμπτωμα και όχι η ασθένεια. Το πραγματικό πρόβλημα μπορείς να το εκφράσεις ως ηθικό, αλλά, σε περισσότερη λεπτομέρεια βλέπουμε ότι είναι πολύπλευρο, κοινωνικό, και προδίδει ίσως την εποχή κατά την οποίαν αναρωτιέται κανείς αν και αυτή την φορά ο φοίνικας θα μπορέσει να αναγεννηθεί από τις στάχτες του. Το μόνο σίγουρο είναι ότι σε αυτή την στιγμή του κύκλου της ζωής και θανάτου και ζωής του φοίνικα, το επόμενο στάδιο είναι η στάχτη...

      Κι εγώ σ' ευχαριστώ

      Διαγραφή
  14. Είπα να δω μέχρι που θα φτάσει η συζήτηση πριν πω την άποψή μου. Είδα ότι τα πράγματα έφτασαν σε ακραίο σημείο και για να πω την αλήθεια τα άκρα δεν μου αρέσουν!

    Θεωρώ ότι η Λευκή αλλά και ο Epanechnicov έθεσαν τα πράγματα στην πιο αντικειμενική τους βάση. Παραθέτω δε την ερμηνεία της λέξης ethic και της λέξης moral από το Oxford Dictionairy:

    ethic

    noun
    [in singular]
    a set of moral principles, especially ones relating to or affirming a specified group, field, or form of conduct:
    the puritan ethic was being replaced by the hedonist ethic

    adjective
    rare
    relating to moral principles or the branch of knowledge dealing with these:
    the ethic question is of wider import

    (http://oxforddictionaries.com/definition/ethic?q=ethic)


    moral

    adjective
    1 concerned with the principles of right and wrong behaviour:
    the moral dimensions of medical intervention
    a moral judgement
    concerned with or derived from the code of behaviour that is considered right or acceptable in a particular society:
    they have a moral obligation to pay the money back
    [attributive] examining the nature of ethics and the foundations of good and bad character and conduct:
    moral philosophers
    2 holding or manifesting high principles for proper conduct:
    he prides himself on being a highly moral and ethical person
    he is a caring, moral man

    noun
    1 a lesson that can be derived from a story or experience:
    the moral of this story was that one must see the beauty in what one has
    2 (morals) standards of behaviour; principles of right and wrong:
    the corruption of public morals
    they believe addicts have no morals and cannot be trusted

    (http://oxforddictionaries.com/definition/moral?q=moral)


    Νομίζω ότι όποιος έχει στοιχειώδεις γνώσεις αγγλικών μπορεί να κατανοήσει τη διαφορά στις δυο λέξεις. Θεωρώ δε, ότι αντιπροσωπεύουν την καθομιλουμένη αγγλική γλώσσα και ως εκ τούτου είναι κατά τη γνώμη μου το καλύτερο σημείο αναφοράς για την κουβέντα που έχει ανοίξει εδώ. Πάντως, επειδή παρά την ορθή κι επιστημονική εξήγηση που έδωσε η Λευκή, επειδή πάντα υπάρχει μια διαφορά ανάμεσα στο νοηματικό φορτίο των λέξεων που μεταφράζονται από μια γλώσσα σε μια άλλη, εύκολα κάποιος θα μπορούσε να ισχυριστεί ότι η λέξη ethics μπορεί να μεταφραστεί ως "ηθική" (a set of moral principles).

    Σε κάθε περίπτωση, το ζητούμενο είναι να καταλήξει ο διάλογος σε κάποιο αποτέλεσμα, ακόμα κι αν ο καθένας δίνει διαφορετικό ορισμό στην κάθε λέξη. Αλλιώς νομίζω ότι απλώς δεν έχει νόημα να γίνεται καν!

    Θα ήθελα όμως να σχολιάσω και το άρθρο αυτό καθ΄αυτό. Δεν με παραξενεύει καθόλου που οι κυρίες στο ΙΚΑ Καλλιθέας έκλεβαν. Εκείνο που με παραξενεύει ιδιαιτέρως είναι το γεγονός ότι όλο το σύστημα του ΙΚΑ είναι μηχανογραφημένο. Απορώ πως οι κύριοι που το παράγγειλαν και το σχεδίασαν δεν έβαλαν στο σύστημα δικλείδες ασφαλείας!!! Πόση μίζα μπορεί να πήραν; Είναι δυνατόν να μη "χτυπάει" το σύστημα όταν χορηγείται επίδομα τοκετού σε άντρα; Ή όταν η ίδια γυναίκα γεννάει δυο φορές σε διάστημα μερικών μηνών; Τι αρπακόλλα σύστημα έχουν φτιάξει; Οι άχρηστοι που διοικούν το ΙΚΑ, το κάθε ΙΚΑ και τον κάθε οργανισμό που διαχειρίζεται το δημόσιο χρήμα...

    Την καλημέρα μου.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Καλή σου μέρα φίλε μου Κώστα και σ' ευχαριστώ. Μπορούμε να διερωτόμαστε όσο θέλουμε για τις κυρίες της Καλλιθέας, την διαδικασία της μηχανογράφησης, και μπορούμε πάντα να κάνουμε το ίδιο λάθος: να πιστεύουμε ότι υπάρχουν σταθερά σημεία αναχώρησης, νόμοι, προσδοκίες, δεοντολογία, ηθική... οργάνωση, και βάση αυτής της υπόθεσης να ρωτάμε, μα πως έγινε αυτό και το άλλο. Για αυτό άλλωστε έδεσα το θέμα με το ότι μερικοί άνθρωποι πίστευαν ότι νόμοι και διαδικασίες όπως η Εικαζόμενη Συναίνεση μπορούν να λειτουργήσουν επειδή οι νόμοι που τα διέπουν είναι γραμμένοι σε κάποιο χαρτί. Η ερώτηση που κάνει η ανάρτηση είναι αν είναι καιρός να καταλάβουμε ότι η χώρα μας είναι ένα μπάχαλο όπου η παρανομία είναι πλέον... δεοντολογία. Και να σταματήσουμε να λέμε ότι κάτι αναμένεται να λειτουργεί επειδή είναι γραμμένο έτσι κάπου.

      Συμφωνώ και εγώ ότι οι φίλοι Λευκή και Epanechnikov έθεσαν τα πράγματα στην πιο αντικειμενική τους βάση, από το Σικάγο και την Αγγλία.

      Προσωπικά δεν δίνω την παραμικρή αξία σε μια επιμονή άνευ αντικρίσματος, όπως πχ., να ισχυρίζεται κανείς ότι μια λέξη στην καθομιλουμένη δεν αλλάζει αποχρώσεις και έννοιες από τόπο σε τόπο, γλώσσα σε γλώσσα και αιώνα σε αιώνα (για να μην μιλάμε για χιλιετηρίδες). Ένας τέτοιος ισχυρισμός είναι απλά, κατά την γνώμη μου, παιδαριώδης και ενδεικτικός της Ελληνικής ανάγκης να βρούμε κάποια αξία στον εαυτό μας χτίζοντας μια αυθαίρετη γέφυρα μεταξύ εαυτού και των κατοίκων αυτής της γεωγραφικής περιοχής πριν 2.500 χρόνια. Είναι λυπηρό. Υπάρχουν άνθρωποι που μιλάνε για το Αρχαίο Ελληνικό πνεύμα και γλώσσα λες και ήταν η προηγούμενη γενιά αντί να ήταν 25 αιώνες, πέντε πολιτισμοί και ένας μεσαίωνας μακριά -σιωπούμε δε, για την Ελληνορωμαϊκή, την Βυζαντινή, την Οθωμανική και λοιπές εποχές. Καταλαβαίνουμε τον νου του Σωκράτη και του Επίκουρου σαν να είναι κολλητοί μας και είμαστε οι διαχειριστές τους εξηγώντας στον κόσμο ότι δεν ξέρουν καλά, και κάτσε να σου το εξηγήσουμε εμείς. Και, καμία διαφορά δεν έχουν τα Αρχαία από τα Νέα Ελληνικά.

      Μου θυμίζει μια Ιταλίδα γιατρό η οποία χρησιμοποιώντας την Εράσμιο μέθοδο ισχυριζόταν ότι εκείνη καταλαβαίνει την προφορά και το νόημα των ΝΕΩΝ Ελληνικών καλύτερα από εμένα (άρες μάρες κουκουνάρες).

      Επίσης είναι διασκεδαστικό να μην καταλαβαίνει ο μη-Αγγλόφωνος τις σημαντικές διαφορές των Αμερικανικών Αγγλικών και των Βρετανικών Αγγλικών. Τις διαφορές μεταξύ των Βρετανικών Αγγλικών της εγκυκλοπαίδειας και των καθομιλουμένων Αγγλικών της Βρετανίας του σήμερα και της Αμερικής του σήμερα, για να μην πάμε Αυστραλία και Καναδά.

      Και είναι πέρα από διασκεδαστικό να μιλάει ο Χριστάκης για μια Αγγλική λέξη και να ισχυρίζεται ότι όλοι οι Αγγλόφωνοι πρέπει να της αποδίδουν το νόημα της Αρχαίας Ελληνικής ρίζας της. Για να χρησιμοποιήσουμε μια άκρως Αρχαία Ελληνική έκφραση περί αυτού: Τουρλού Ντολμάδες.

      Καλό σου απόγευμα.

      Διαγραφή
  15. Συγνώμη που επεμβαίνω στον μακροσκελή διάλογο. Θα ήθελα να επισημάνω την παρομοίωση της Λευκής "Είναι σαν να γεννήθηκε κανείς από μια ανίκανη μητέρα, να υιοθετείται από μια άλλη μητέρα πιο ικανή από την δική του, και όποτε ακούει για την πραγματική του μητέρα να αισθάνεται οργή που βρήκε πιο πολύ ευτυχία και αγάπη από εκείνη που τον υιοθέτησε!!! "
    Αυτό ακριβώς σκέφτηκα προχθές μετά και από την δική μας συνομιλία. Ίσως είναι ο γυναικείος τρόπος σκέψης κοινός. Μετά από την κουβέντα μας κατάλαβα πως πίσω από το κατηγορώ, κρύβεται μεγάλη αγάπη και πόνος για την πατρίδα που δεν στάθηκε στα παιδιά της όπως έπρεπε. Πολλές φορές όταν λες αυτό που σε πονάει λυτρώνεσαι και καλά κάνεις και τα λες.
    Καλό βραδάκι ή μάλλον καλημέρα εκεί? :-)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Αγαπητή Margo, σ' ευχαριστώ, πραγματικά. Πριν συνεχίσω την απάντησή μου, δύο διορθώσεις:

      - Την παρομοίωση που τόσο καλά κατάλαβες την έκανα εγώ σε απάντησή μου προς την Λευκή και εκείνη συμφώνησε και από την δική της πείρα, επαναλαμβάνοντάς την σε εισαγωγικά.
      - Ζω στην Ιταλία, σε ένα μικρό αγροτικό χωριό πάνω στα βουνά μιάμιση ώρα ανατολικά από την Φλωρεντία. Πως έφτασα από τη Αμερική εδώ, μέσω Ελλάδας, μπορείς να διαβάσεις εδώ: Πως γνώρισα την γυναίκα μου.Τώρα μόλις τέλειωσα να μεταφέρω ενάμιση τόνο ξύλαγια το τζάκι και την κουζίνα ξύλων μας, από το πεζοδρόμιο όπου τα άφησε ο Φρανσέσκο, στην ξυλαποθήκη μας.

      Γράφεις: "...πίσω από το κατηγορώ, κρύβεται μεγάλη αγάπη και πόνος για την πατρίδα που δεν στάθηκε στα παιδιά της όπως έπρεπε. Πολλές φορές όταν λες αυτό που σε πονάει λυτρώνεσαι..."

      Αυτά τα λόγια είναι πραγματικά βάλσαμο και σ' ευχαριστώ.

      Για την "συζήτηση" δεν πειράζει καθόλου να επέμβει κανείς, αν τα παράφορα σχόλια του Χριστάκη μπορεί κανείς να τα πει "συζήτηση". Του έχει δημιουργηθεί κάποια εμμονή με εμένα και ψαχουλεύει του λόγους της ύπαρξής μου. Και φυσικά έχει πλήρη εικόνα της ψυχής μου, των πιστεύω μου και της ηθικής μου (!). Μου θυμίζει τον λόγο για την κατάντια της Ελλάδας. Επίσης, τα γραπτά του αποδεικνύουν ότι είναι από τους Έλληνες που θα έλεγαν στους ξένους ότι όλες οι γλώσσες προέρχονται από την Ελληνική και ότι πρέπει όλοι να μάθουν τα νοήματα των λέξεων όπως έστεκαν πριν από 2.500 χρόνια στην Αρχαία Ελλάδα, όταν μιλάνε μαζί του.

      Σ' ευχαριστώ Margo, πραγματικά, νομίζω ότι ένοιωσες από που έρχονται εκείνοι που αγαπάνε και πονάνε την Ελλάδα πραγματικά.

      Καλό σου βράδυ!

      Διαγραφή
  16. Καταπληκτικό, συγκινήθηκα πολύ με την ιστορία σας και χάρηκα ακόμη πιο πολύ!!! Και δεν είναι σενάριο:-)

    Να είσαστε καλά εσείς και ο κόσμος γύρω σας!!!!!!!!

    Καλό μεσημέρι λοιπόν.. τώρα μάλλον πέτυχα την ώρα;-)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Αγαπητή Margo, κάθε μέρα απλά είναι καλύτερη από την προηγούμενη. Θα ήθελα η ζωή να κρατήσει χίλια χρόνια, αλλά θα ήταν εγωιστικό να το ζητήσω μια και ήδη έζησα δυό τρεις πριν φτάσω στο σπίτι μας. Το τι έχει κανείς, υλικά, ή το τι δεν έχει, δεν σημαίνει τίποτα μπροστά σε αυτά που έχει μέσα του, και αυτά δεν αγοράζονται ούτε πουλιόνται για κανένα αντίκρυσμα.

      Πράγματι, μεσημέρι ήταν όταν έγραψες, και είναι βράδυ τώρα και ζητώ συγγνώμη που άργησα να απαντήσω... και σ' ευχαριστούμε για τα λόγια σου. Και εμείς έτσι αισθανόμαστε...

      καλό σου Σαββατοκύριακο!

      Διαγραφή

Σημειώσεις σχετικά με τα σχόλια:

Η Αποθήκη Σκέψης δεν δέχεται "Ανώνυμα" σχόλια, γιατί μερικοί ανώνυμοι διάλεγαν να μην υπογράφουν καν με κάποιο όνομα κάτω από το σχόλιό τους. Ενώ ούτε η μπλογκική ταυτότητα ούτε ένα όνομα γραμμένο κάτω από ένα σχόλιο σημαίνουν τίποτα, η προδίδουν κανένα πραγματικό στοιχείο, η πλήρης ανωνυμία δείχνει απλά έλλειψη οποιουδήποτε σεβασμού προς τους άλλους σχολιαστές. Ζητώ συγγνώμη για αυτήν την αλλαγή από τους φίλους που υπέγραφαν τα ανώνυμα σχόλιά τους και ελπίζω να βρείτε έναν τρόπο να συνεχίσετε να σχολιάζετε όποτε θέλετε.


Για να απαντήσετε σε μεμονωμένα σχόλια, κάντε κλικ στο λινκ "Reply" κάτω από το κάθε σχόλιο. Για να συνεχιστεί η σειρά σχετικών σχολίων κάτω από ένα συγκεκριμένο σχόλιο πρέπει να πατάτε το λινκ "Reply" κάτω από το αρχικό σχόλιο της σειράς.

Για να γράφετε ανεξάρτητο σχόλιο πρέπει να χρησιμοποιείτε το κουτί σχολίων κάτω-κάτω χωρίς να πατάτε "Reply" προηγουμένως.