Κανείς άνθρωπος δεν είναι νησί ξεχωριστό, από μόνος του. Κάθε άνθρωπος είναι ένα κομμάτι της Ηπείρου, ένα μέρος του συνόλου. Αν μια μέλισσα χαθεί μακριά στη θάλασσα, η Ευρώπη θα έχει λιγοστέψει, το ίδιο όπως θα είχε μειωθεί η άκρη ενός γκρεμού, ή όπως θα είχε υποφέρει η συνοχή των φίλων σου ή των δικών σου. Οποιουδήποτε ανθρώπου ο θάνατος με λιγοστεύει, γιατί είμαι μέρος της ανθρωπότητας. Και γι’ αυτό μην στείλεις ποτέ να μάθεις για ποιον χτυπά η καμπάνα. Χτυπά για σένα.
Αυτό, που το μετέφρασα στα Ελληνικά όσο καλύτερα μπορούσα, γράφτηκε το 1624 από τον μεταφυσικό ποιητή John Donne, μέρος της συλλογής «Αφιερώσεις για έκτακτες περιστάσεις», και είναι ο Διαλογισμός XVII. Εδώ παρακάτω, όπως γράφτηκε στα Αγγλικά του 17ου αιώνα:
No man is an Island, intire of it selfe; every man is a piece of the Continent, a part of the maine; if a Clod bee washed away by the Sea, Europe is the lesse, as well as if a Promontorie were, as well as if a Mannor of thy friends or of thine owne were; any mans death diminishes me, because I am involved in Mankinde; And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee.
Από αυτόν τον Διαλογισμό, το for whom the bell tolls, το για ποιον χτυπά η καμπάνα, το χρησιμοποίησε ο Έρνεστ Χέμινγουαίη για τον τίτλο της νουβέλας του, Για Ποιον Χτυπά η Καμπάνα, δημοσιευμένη 21 Οκτωβρίου 1940.
Το βιβλίο του Χέμινγουαίη εξιστορεί τέσσερεις μέρες και τρεις νύχτες της ζωής ενός νέου Αμερικανού, που όπως τόσοι άλλοι είχε πάει στην Ισπανία να πολεμήσει εναντίων των στρατευμάτων του Φράνκο, το 1937, καθώς ο Φράνκο διεκδικούσε την εξουσία. Και ο ίδιος ο Χέμινγουαίη είχε πάει στην Ισπανία σαν ανταποκριτής και είχε πολεμήσει μαζί με τους Ισπανούς ενάντια στον Φράνκο.
Ο Διαλογισμός XVII του John Donne, και το ότι για όποιον και να χτυπάει η καμπάνα, όποιου τον θάνατο και να αναγγέλλει, χτυπάει και για τον καθένα μας, που εξηγεί ότι όλοι μας είμαστε Ένα, όλοι είμαστε συνδεδεμένοι μεταξύ μας στην ανθρωπότητα, την μία ανθρωπότητα, και όταν φεύγει έστω και ένας μειώνεται η ανθρωπότητα, είναι και η δική μου αντίληψη του κόσμου. Ένας Διαλογισμός κοντά στην καρδιά μου.
Είμαι εναντίων του να διαλέγει κανείς ένα κάτι που να του «αρέσει περισσότερο από όλα τα άλλα», γιατί δεν θεωρώ ότι ισχύει το να απορρίπτουμε χιλιάδες για να ανακηρύξουμε ένα ανώτερο τους. Και καθώς μεγάλωνε ο ανιψιός μας ο Ρικάρντο και με ρώταγε πάντα ποιο είναι το αγαπημένα μου τραγούδι, ή συγκρότημα, η κιθαρίστας ή το ένα ή το άλλο, πάντα του απαντούσα με πολλές επιλογές, εξηγόντας του ότι δεν ήξερα πως να διαλέξω μόνο ένα κάτι.
Όμως, τελικά, βρήκα τρόπο να πλοηγήσω το αδύνατο της ερώτησης με το να την διατυπώσω διαφορετικά: Αν βρισκόμουνα σε ένα ερημονήσι και μου επιτρεπόταν να είχα μόνο ένα τραγούδι να ακούσω, ή ένα ζωγραφικό πίνακα να βλέπω, ή οτιδήποτε ένα, η κάτι άλλο, πιο θα ήτανε;
Αν μπορούσα να έχω μόνο έναν συγγραφέα να διαβάζω θα ήταν ο Χέμινγουαίη για την λιτή του, βαθιά, δυνατή γραφή.
Αν μπορούσα μόνο ένα βιβλίο να έχω, θα ήταν Ο Γέρος και η Θάλασσα, 1952 (Πούλιτσερ 1953, Νομπέλ 1954).
Ο Έρνεστ Χέμινγουαίη, 1899-1961, ζούσε μεταξύ Κούβας, Key West, Idaho... εζησε και στο Παρίσι την δεκαετία των 1920 οταν ζούσε εκεί και η Γκέρτρουντ Στάιν.
Δημοσίευσε επτά βιβλία:
The Torrents of Spring, 1926,
The Sun Also Rises, 1926,
A Farewell to Arms, 1929,
To Have and Have Not, 1937,
For Whom the Bell Tolls, 1940,
Across the River and into the Trees, 1950,
The Old Man and the Sea, 1952,
Και άλλα δύο δημοσιεύτηκαν μετά θάνατο:
Islands in the Stream, 1970,
The Garden of Eden, 1986.
Οι επάνω φωτογραφίες, Γκαρυ Κούπερ και Ίνγκριντ Μπέργκμαν στην ταινία For Whom The Bell Tolls (1943).
Εδώ από κάτω, ο Σπένσερ Τρέισι στο The Old Man and the Sea (1958) (το δώρο του Χόλυγουντ, 50 μέρες πριν γεννηθώ).
Πρωτοδιάβασα τον Γέρο και την Θάλασσα όταν ήμουν κάπου οκτώ χρονών, απο την βιβλιοθήκη που είχαν φτιάξει οι γονείς μου με οικονομίες νέοι όταν περπατούσαν αντί να πάρουν λεωφορείο. Και από τότε είχα σκεφτεί ότι ο γέρος πάλεψε με την θάλασσα, πάλεψε με το ψάρι, με τον μεγαλοπρεπή και δυνατό ξιφία μέρες και νύχτες και το νίκησε το ψάρι, μεγαλύτερο από την βάρκα του. Μέχρι που το έφερε πίσω στο χωριό του κοντά στην Χαβάνα το είχαν φάει όλο οι καρχαρίες. Δεν είχε μείνει παρά η ραχοκοκαλιά. Αλλά ήξερα από μικρός ότι δεν γύρισε με άδεια χέρια. Γύρισε με την γνώση του από που και πως ξεκίνησε, και τι κατάφερε. Αυτό, κανείς δεν μπορεί να του το πάρει. Ούτε ο Θάνατος, όταν χτυπήσει η καμπάνα.
Το τέλος του βιβλίου:
Εκείνο το απόγευμα πήγαν τουρίστες στο μπαλκόνι του καφενείου πάνω από την παραλία και κοιτάζοντας κάτω στο νερό, ανάμεσα στα άδεια κουτιά μπύρας και τα ψοφια μπαρακούντα, μια γυναίκα είδε μια μεγάλη μακριά λευκή ραχοκοκαλιά με μια τεράστια ουρά στο τέλος που σηκωνόταν και αιωρούνταν με την παλίρροια ενώ ο ανατολικός άνεμος είχε σηκώσει θάλασσα έξω από την είσοδο του λιμανιού.
"Τι είναι αυτό?" ρώτησε έναν σερβιτόρο και έδειξε τη μακριά ραχοκοκαλιά του μεγάλου ψαριού που τώρα ήταν απλώς σκουπίδια που περίμεναν να φύγουν με την παλίρροια.
«Τίμπουρον», είπε ο σερβιτόρος. «Καρχαρίας.» Ήθελε να εξηγήσει τι είχε συμβεί.
«Δεν ήξερα ότι οι καρχαρίες είχαν τόσο όμορφες ουρές».
«Ούτε εγώ», είπε ο σύντροφός της.
Πάνω στο δρόμο, στην παράγκα του, ο γέρος κοιμόταν πάλι. Κοιμόταν ακόμα μπρούμυτα και το αγόρι καθόταν δίπλα του και τον παρακολουθούσε. Ο γέρος ονειρευόταν τα λιοντάρια.
ΤΕΛΟΣ
~~~
Είναι υπέροχη και παράξενη στιγμή όταν ένας συγγραφέας δακτυλογραφεί την λέξη
Τέλος
και σταματά να γράφει.
Ο Χέμινγουαίη ψάρευε συχνά για σπορ.
Στο Μπαλκόνι του σπιτιού.
Φιλοσοφικα συμφωνω με το ποιημα
ΑπάντησηΔιαγραφήκαι ναι ειμαστε μερος του συνολου
και κανεις μας ξεχωριστο νησι
κι εγω εχω αναγκη εσενα κι εσυ εμενα
Αλλα ζω καλυτερα στο σπιτι μου
με αυτους που με αγαπουν και με σεβονται
και δεν επιθυμω intrusi nella mia vita
------------
Ciao amico!
Κατ’ αρχάς σ’ ευχαριστώ αγαπητέ μου Velvet και συγγνώμη για την καθυστέρηση στην απάντηση :-) Είχαμε πάει κάτω στην πεδιάδα να πάρουμε το 30 ετών πλέον τζιπ μετά από γενική ανασυγκρότηση να κρατήσει άλλα 30, και ετοιμαζόμαστε να πάμε στην Αθήνα.
ΔιαγραφήΑπό την Αθήνα, στο Λονδίνο, Βοστώνη, Νέα Υόρκη …Σαν Μπενεντέτο ιν Άλπε, συμφωνώ απόλυτα και αποδεδειγμένα ότι το σπιτάκι μας με τους αγαπημένους μας το προτιμάμε μερικοί από εμάς καλύτερα από το αγριεμένο πλήθος :-)
Αλλά όπως και να προτιμάμε την ζωή, μαζί ή χώρια, είναι ενδιαφέρον το αν θεωρούμε την ανθρωπότητα «Ένα», έστω και ένα λυπηρό και ίσως αποτυχημένο «Ένα». Και σ’ αυτό επίσης, νομίζω, συμφωνούμε.
Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.
ΑπάντησηΔιαγραφήΑντιθετα με την απαντηση σου στον Ρικαρντο
ΑπάντησηΔιαγραφήεγω ειμαι απολυτα σιγουρος τι θα επαιρνα σε ενα ερημονησι
θα διαλεγα το Looking for the summer di Chris Rea
il bacio di Klimt
ενα βιβλιο με ποιηματα και τραγουδια του Leonard Cohen
και την κιθαρα μου
Στον Ρικάρντο προσπαθούσα να δώσω την εικόνα του πόσο απομονωτικό μπορεί να είναι το να διαλέγουμε ένα πράγμα, εξ’ ου και η ιδέα μου για το ερημονήσι και το να αναγκαστούμε (όχι να διαλέξουμε) να έχουμε «ένα». Και σ’ ευχαριστώ που μου συνέστησες τον Chris Rea! Δεν ήξερα γι’ αυτόν πριν σήμερα και σήμερα το άκουσα στο YouTube!
ΔιαγραφήΌσο για το φιλί του Κλιμτ, πραγματικά εξαιρετική επιλογή! Ο δικός μου πίνακας για το ερημονήσι θα ήταν ο Φθινοπωρινός Ρυθμός #30 του Τζάκσον Πόλοκ.
Να ‘σαι καλά!
Θα σε στεναχωρήσω ίσως, μη μου θυμώσεις παρακαλώ.
ΑπάντησηΔιαγραφήΑπεχθάνομαι τον τύπο, γιατί ήταν κάθαρμα και εγκληματίας πολέμου [*]. Φαίνεται και από την φωτο με τον ξιφία. Γούσταρε να σκοτώνει.
Στις προτιμήσεις "μιας ζωής" ταιριάζω πολύ περισσότερο με τον/την Velvet. Chris Rea, Leonard Cohen, Klimt. Μέχρι και κιθάρα έχω - αλλά ποτέ δεν έμαθα να παίζω. :-)
[*] Οι αγγλοσάξωνες τον έχουν περί πολλού και οι δικές τους πηγές τα κρύβουν κάτω από το χαλί. Οι γερμανικές πηγές (πολλά έγκυρα έντυπα, άρθρα, βιογραφίες κλπ) τον ξεμπροστιάζουν κανονικότατα.
ΥΓ Του είχα αφιερώσει κι εγώ ένα ποστ στο μπλογκ μου, στο μακρυνό 2010 (Απρίλης). Δεν βάζω επίτηδες λινκ για να μην υπάρχει η σύνδεση ανάμεσα στο δικό σου κείμενο με κάτι επικριτικό.
Αγαπητέ μου Jolly Roger, μα γι’ αυτό ακριβώς είναι τα σχόλια! Ο Χέμινγουαίη, ο οποίος αυτοκτόνησε έχοντας καταλήξει ένας διαλυμένος άνθρωπος, όπως αυτοκτόνησε και ο πατέρας του, όπως αυτοκτόνησε και η μεγαλύτερή του εγγονή, και άλλα τέσσερα μέλη της οικογένειάς του, είναι από τις πολύ λίγες ιστορικές φιγούρες (ιδίως πρόσφατες) που κατέληξαν ακόμα και όταν ζούσαν και ιδίως μετά θάνατο να μπουν στην σφαίρα της μυθολογίας. Και όπως κάθε μύθος, κάθε μυθολογία, προσφέρει εντυπώσεις διαφορετικές από την κάθε διαφορετική οπτική, έτσι και η επιλογή του Χέμινγουαίη να πάει και να οδηγήσει ασθενοφόρο στην Ιταλία τον Α’ΠΠ, να πάει στην Ισπανία κατά του Φράνκο το ’37 και να εμπεδωθεί με ένα Αμερικανικό λόχο στην απόβαση της Νορμανδίας το ’44 στον Β’ΠΠ, και αν και τι έκανε και γιατί το έκανε όταν ήταν εκεί, μπήκε στην σφαίρα της μυθολογίας. Το αν πράγματι διέπραξε κάτι που από την συνθήκη της Γενεύης χαρακτηρίζεται «Έγκλημα Πολέμου», σε ένα συγκεκριμένο περιστατικό μετά την απόβαση στην Νορμανδία, με το αυτόματο το οποίο κουβαλούσε ως πολίτης, όχι ως στρατευμένος, δεν έχει εξακριβωθεί, όπως παραδείγματος χάριν ποτέ δεν εξακριβώθηκε αν ο τότε λοχίας Σπήαρς πράγματι δολοφόνησε οκτώ Γερμανούς αιχμαλώτους την μέρα της απόβασης, αφού πρώτα τους κέρασε τσιγάρα, ή αν ο μύθος θέριεψε επειδή και ο ίδιος ο Σπήαρς τον βοήθησε τον μύθο να επιμείνει, για να χτίσει την μυθολογία του, κι’ ας μην υπήρξαν ποτέ αποδεικτικά στοιχεία. Ούτε για την συγκεκριμένη πράξη του Χέμινγουαίη υπήρξαν ποτέ αποδεικτικά στοιχεία χωρίς αυτό να σημαίνει ότι δεν έγινε αυτό που του καταλογίζεται, ή κάτι παρεμφερές.
ΔιαγραφήΌσο για το ψάρεμα ξιφία για σπορ, αυτό στην Καραϊβική και τον Κόλπο του Μεξικού είναι πάρα πολύ δημοφιλές σπορ επί πολλές, πολλές δεκαετίες, άσχετα αν εσύ κι’ εγώ συμφωνούμε με την ηθική του ή την αξία του… Βέβαια, άλλο να ψαρεύει ένας γέρος ψαράς από μια μικρή διαλυμένη βάρκα, και άλλο τα εκατομμυρίων δολαρίων γιοτ με ραντάρ για ψάρια και εξοπλισμό σαν να κυνηγάνε υποβρύχια.
Και ενώ ένα πρόσωπο που στην κοινή αντίληψη υπάρχει περισσότερο στην μυθολογία παρά στην πραγματικότητα μπορεί να θαυμάζεται ή να μισείται, στην ανάρτηση παρουσίασα την δική μου υποκειμενική εντύπωση όχι για το «πρόσωπο» αλλά για τον συγγραφέα: για τα γραπτά. Από το Έργο που υπάρχει. Για μένα, υποκειμενικά, η γραφή του Χέμινγουαίη μιλάει από την ιδιαίτερα λιτή, απλή δομή της, που επιτρέπει προεκτάσεις και διαστάσεις, βασισμένη όμως στην λιτότητα χωρίς λογοτεχνικές «τζιριτζάντζουλες». Αυτό εμένα, προσωπικά και υποκειμενικά μου αρέσει πάρα πολύ, και βλέπω τον Γέρο και την Θάλασσα σαν μια σαφή αλληγορία για την ζωή, όπως πιθανώς να το είδε και η επιτροπή των Νομπέλ.
Δεν θα ακούσεις από εμένα να εκθειάζω το άτομο το οποίο έχτισε την δική του μυθολογία που συνέχισαν και μεγάλωσαν παραπέρα οι κοινωνίες. Στην καλύτερη περίπτωση τον βρίσκω ενδιαφέροντα, όχι απαραιτήτως θετικά. Και ξεχωρίζω το Έργο που άφησε, φυσικά υποκειμενικά :-)
Να ‘σαι καλά!
ΥΓ. Διάβασα το δικό σου του 2010.
ΔιαγραφήΑγαπητέ Δημήτρη, οι επιστολές του υπάρχουν. Το μόνο που δεν έχει εξακριβωθεί ενώπιον δικαστηρίου είναι αν αυτά που γράφει τα έκανε κιολας ή "μόνο" τα φαντάστηκε. Το αμερικάνικο στρατοδικείο τον άφησε λόγω αμφιβολιών.
ΑπάντησηΔιαγραφήΆνθρωπος που γράφει στην ερωμένη του ότι πυροβόλησε στο κεφάλι έναν ανυπεράσπιστο 18ρη και το διασκέδασε, είναι εξ ορισμού ένα άρρωστο σκουλήκι. Ακόμα και αν δεν το έκανε στην πραγματικότητα, η φαντασίωση και μόνο είναι άρρωστη.
Υπάρχουν 50.000 τρόποι για να εντυπωσιάσεις μια γυναίκα. Το ποιον απ' αυτούς τους τρόπους θα διαλέξεις δείχνει ποιος είσαι.
Οι επιστολές δεν είναι φανταστικές, ούτε προπαγάνδα. Υπάρχουν και είναι προσβάσιμες. Στο τι έγραψε δεν χωράει ναιμεναλλά. Και επειδή ακριβώς είναι προσωπικές, δεν ισχύει η ψευτοδικαιολογία οτι "έχτιζε την μυθολογία του".
Μακρυά από εμένα η cancel culture. Δεν θα ισχυριστώ ποτέ ότι πρέπει να ακυρώσουμε το έργο ενός καλλιτέχνη επειδή στην προσωπική του ζωή έκανε το Α ή το Β. Αν ίσχυε αυτό, θα έπρεπε να ακυρώσουμε το 50% της παγκόσμιας Τέχνης.
Το έργο του με απώθησε - πολύυυυυ πριν μάθω την βιογραφία του. Ο Γέρος και η Θάλασσα είναι εντελώς χάλια (για μένα) για έναν απλό λόγο: Επειδή αντιλαμβάνεται την σχέση μας με την Φύση σαν "μάχη". Πρόκειται για την τυπική λογική όλων των δολοφόνων. Δήθεν "πάλεψε" ο γέρος ενάντια στο "θηρίο", αρχικά κέρδισε, αλλά στο τέλος έχασε.
Δεν υπάρχουν θηρία στην Φύση αγαπητέ Δημήτρη - με εξαίρεση ίσως τον homo sapiens.
Και ποτέ κανένας δεν πάλεψε την Φύση - και έμεινε ζωντανός να το διηγηθεί.
Αυτή η νοοτροπία του τυπικού δολοφόνου, "παλεύω, σκοτώνω, νικάω, νικιέμαι" είναι άρρωστη για μένα. Αυτό μου αρκεί για να απορρίψω το έργο του συγγραφέα - άσχετα από το τι (δεν) έκανε αυτός στην προσωπική του ζωή - που το έμαθα πολύ αργότερα.
Αγαπητέ μου Jolly Roger, pράγματι! «Δεν υπάρχουν θηρία στην Φύση - με εξαίρεση ίσως τον homo sapiens» Και αυτό το αληθινό, αναγάγει φυσικά την έκφραση «θηρίο» στην σφαίρα του συμβολισμού όπου ανήκει.
ΔιαγραφήΠαραδόξως, η δική μου προσωπική εντύπωση όλη μου την ζωή, όπως και πολλές εκδοχές άλλων που έχω διαβάσει, ήταν να δω την πάλη του γέρου με το ψάρι (το οποίο ήταν το βιός του) όχι σαν μια μάχη μεταξύ εχθρών αλλά, όπως περιγράφεται σε όλο το βιβλίο, μια, θα έλεγα, συνεργασία στο πλαίσιο της φύσης. Όχι σαν δύο στρατιώτες σε ένα πόλεμο αλλά δυό παλαιστές σε ένα φυσικό γεγονός, στο ρινκ της ζωής.
Όχι πάλη ενάντια στη φύση αλλά πάλη ως έκφραση της φύσης.
Σέβομαι απόλυτα ότι το έργο σε απώθησε, όπως άλλους τους ενθουσίασε. Δεν πιστεύω ότι υπάρχει σωστότερη άποψη από άλλη, και η μια και η άλλη άποψη μπορούν να οδηγήσουν σε μια παρεμφερή τελική ηθική, θετική, από διαφορετικές κατευθύνσεις.
Όσο για την μυθολογία, αυτή είναι που «διδάσκει» περισσότερο από όσο «διδάσκουν» τα ξερά γεγονότα. Ο μύθος, το παραμύθι, είναι εκείνο που επιλέγει φυσικά η ψυχή της κοινωνίας είτε σαν παράδειγμα προς μίμηση είτε προς αποφυγή. Σαν να λέμε αν είναι «ήλιος», ή μια σφαίρα αερίων με θερμοπυρηνικές ζυμώσεις.
Πιστεύω ότι ο φυσικός προορισμός του νου είναι πρωταρχικά η αυτοσυντήρηση και, συνεπώς, ότι η αυτοκτονία, εξ’ ορισμού, οφείλεται σε πνευματική ασθένεια (δυσλειτουργία) είτε μόνιμη/εξελισσόμενη είτε προσωρινή. Το ότι αυτοκτόνησε με την καραμπίνα του νομίζω βγάζει συμπεράσματα παρεμφερή είτε ξεκινώντας από μια υποκειμενική άποψη για το άτομο αυτό είτε από άλλη…